The host of an online radio show has been arrested for violating a restraining order requiring him to stay away from his former partner - after he 'liked' her social network status.
一位在線廣播秀主持人在前任的社交網(wǎng)絡(luò)狀態(tài)上點(diǎn)了個(gè)“贊”,違反了法院發(fā)布的禁止其接近她的限制令,他被捕了。
Thaddeus Matthews, from Memphis, Tennessee, was showing his approval of a video posted on SocialCam by Towonna Murphy, who he claims is his former lover.
撒迪厄斯·馬修斯來(lái)自美國(guó)田納西州孟菲斯市,他自稱是多瓦娜·墨菲的前男友。他僅僅是對(duì)墨菲在社交網(wǎng)絡(luò)SocialCam上發(fā)布的一段視頻點(diǎn)了個(gè)“贊” 表示了欣賞。
But after Miss Murphy showed police screenshots of the online interaction, the 56-year-old was arrested and charged with violating a court order.
墨菲小姐將馬修斯在網(wǎng)絡(luò)上點(diǎn)“贊”的頁(yè)面截圖后呈交給了警方。56歲的馬修斯因而被指控違反限制令并被逮捕。
Matthews criticised police for their action.He claimed that Miss Murphy had used social media to criticise him after he took her off his show.
馬修斯職責(zé)警方逮捕他是不正當(dāng)行徑。他聲稱自從自己將墨菲趕出自己的節(jié)目后,墨菲就開始利用社交網(wǎng)絡(luò)攻擊他了。
He said that they had gone to court over the disagreement and a temporary restraining order was issued until March 19 after a judge found that Miss Murphy had created a social media page which claimed he was attacking her.
他說(shuō)兩人曾因爭(zhēng)端赴法院接受調(diào)解過(guò)。后來(lái)一名法官發(fā)現(xiàn)了一個(gè)墨菲創(chuàng)建的社交網(wǎng)絡(luò)界面,該網(wǎng)絡(luò)頁(yè)面上聲稱馬修斯曾對(duì)墨菲進(jìn)行人身攻擊。法官因而簽署了一項(xiàng)時(shí)限到3月19日為止的限制令。
Records of the arrest show that Matthews was booked on Tuesday afternoon after turning himself in at a police station, then released the same day.
警方的逮捕記錄證實(shí),馬修斯違反限制令一案是在周二立案的,馬修斯被帶入警察局后當(dāng)天就被釋放了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思池州市潤(rùn)城帝景國(guó)際(木鎮(zhèn)路236號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群