1.我非常喜歡它
I very like it
I like it very much。
這個錯誤基本上是每個人都會出錯的,原因非常簡單,就是因為在使用中文思維,然后翻譯成簡單的英語表達,這是非常危險的一個習(xí)慣。
2. 這個價格對我挺合適的。
The price is very suitable forme。
The price is right。
suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現(xiàn)在告示或通知上,如:下列節(jié)目兒童不宜。Thefollowingprogramme is not suitable for children。在這組句子中用后面的說法會更合適。
What’s your job?
What’s your occupation?
what’s your job?這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話對象剛剛失業(yè),如此直接的問法會讓對方有失面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Areyou working at the moment?接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Whereare you working these days?或者您從事哪個行業(yè)呢?Whatline of work are you in? 最地道的是說Occupation. 順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經(jīng)理或者秘書。
4. 用英語怎么說?
How to say?
How do you say this in English?
Note:How to say是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個詞如何拼寫?Howdo youspell that please?請問這個單詞怎么讀?Howdo you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow?
Sorry but I am tied up all daytomorrow。
用Ihave something to do來表示您很忙,這也完全是中國式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那里睡大覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I’mtiedup。還有其他的說法:I’mI can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, Ihave to stay at home。
6. 我沒有英文名。
I haven’t English name。
I don’t have an English name。
許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這里是實義動詞,而并不是在現(xiàn)在完成時里面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。
明白道理是一回事,習(xí)慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;Idon’t have any money。我沒有兄弟姐妹;Idon’t have any brothers or sisters。我沒有車。I don’t have a car。
7. 我想我不行。
I think I can’t。
I don’t think I can。
這一組然是個習(xí)慣問題,在語法上稱為否定前置,這就是漢語里面說“我想我不會”的時候,英語里面總是說“我不認為我會”。以后您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習(xí)慣英語的說法的。
8. 我的舞也跳得不好。
I don’t dance well too。
I am not a very good dancereither。
當我們說不擅長做什么事情的時候,英語里面通常用notgood at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
9. 現(xiàn)在幾點鐘了?
What time is it now?
What time is it, please?
What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what timewas it yesterday, 或者whattime is it tommorow?所以符合英語習(xí)慣的說法是:請問現(xiàn)在幾點了?還有一種說法是:How are wedoing for time?這句話在有時間限制的時候特別合適。
10. 我的英語很糟糕。
My English is poor。
I am not 100% fluent, but atleast I am improving。
有人開玩笑說,全中國人最擅長的一句英文是:MyEnglish is poor。實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:MyChinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說:I am still having a few problem, but I getting better。
當您告訴外國人,您的英語很poor,so what(那又怎么樣呢),是要讓別人當場施舍給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。
另外一個更大的弊端是,一邊不停的學(xué)英語,一邊不停地說自己的英語很poor,這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。
11. 你愿意參加我們的晚會嗎?
Would you like to join our partyon Friday?
Would you like to come to ourparty on Friday night?
join往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:joina health club; join the CommunistParty。事實上,常常與party搭配的動詞的come 或者go。如go a wildparty,或者cometo a Christmas Party。
12. 我沒有經(jīng)驗。
I have no experience。
I don’t know much about that。
I have no experience這句話聽起來古里古怪,因為您只需要說:那方面我懂得不多,或者這方面我不在行,就行了。Iam not really an expert in this area。
13. 我沒有男朋友。
I have no boyfriend。
I don’t have a boyfriend。
14. 他的身體很健康。
His body is healthy。
He is in good health.You can alsosay: He’s healthy。
15. 價錢很昂貴/便宜。
The price is too expensive/cheap。
The price is too high/ ratherlow。
16. 我們下了車。
We got off the car。
We got out of the car。
17. 車速快了。
The speed of the car is fast。
The car is speeding. Or “The caris going too fast。”
18. 這個春節(jié)你回家嗎?
Will you be going back home forthe Spring Festival?
是的,我回去。Ofcourse! (這一句是錯的)
當然。Sure./ Certainly。(這種說法是正確的)
以英語為母語的人使用ofcourse的頻率要比中國的學(xué)生低得多,只有在回答一些眾所周知的問題時才說ofcourse。因為ofcourse后面隱含的一句話是“當然我知道啦!難道我是一個傻瓜嗎?”因此,of course帶有挑釁的意味。在交談時,用sure或certainly效果會好得多。同時,of coursenot也具挑釁的意味。正常情況下語氣溫和的說法是certainlynot。
19. 我覺得右手很疼。
I feel very painful in my righthand。
My right hand is very painful. Or“ My right hand hurts(aches)。”
20. 他看到她很驚訝。
He looked at her and feltsurprised。
He looked at her in surprise。
21. 我讀過你的小說但是沒料到你這么年輕。
I have read your novels but Ididn't think you could be so young。
After having read your novel, Iexpected that you would be older。
22. 她臉紅了,讓我看穿了她的心思。
Her red face made me see throughher mind。
Correct: Her red face told mewhat she was thinking。
23. 別理她。
Don't pay attention to her。
Leave her alone。
24. 我在大學(xué)里學(xué)到了許多知識。
I get a lot of knowledge in the university。
I learned a lot in university。
25. 黃山正在讀書。
Samuel is reading a book。
Samuel is reading。
26. 她由嫉妒轉(zhuǎn)向失望。
She was so jealous that shebecame desperate。
Jealousy drove her to despair