眾所周知,雅思考試一共考察學(xué)生4種能力,即聽(tīng),說(shuō),讀,寫(xiě);其實(shí)雅思主辦方在考試中巧妙地考察了學(xué)生另外一種英語(yǔ)基本能力,那就是翻譯的能力。拿聽(tīng)力考試舉例,考生首先需要讀懂題干,正確理解題目含義,這個(gè)就是學(xué)生把英文(源語(yǔ))解碼轉(zhuǎn)化生成中文(目的語(yǔ))的過(guò)程,學(xué)生在不知不覺(jué)中完成了筆譯員的工作。而當(dāng)聽(tīng)力音頻播放的時(shí)候,學(xué)生又充當(dāng)起口譯員的角色;把聽(tīng)到的英文句子翻譯成句意通順,符合中文表達(dá)習(xí)慣的譯文,和口譯員唯一不同的地方是,學(xué)生把翻譯好的句子自己進(jìn)行內(nèi)部消化,而不是把譯文念給其他聽(tīng)眾。所以說(shuō),聽(tīng)力所考察的內(nèi)容,遠(yuǎn)沒(méi)大家想象中的那樣簡(jiǎn)單。但是,如果我們可以從讀題中獲得充足的信息,可以有效幫我們緩解聽(tīng)力答題過(guò)程中的壓力。
1.如何讀題?
在第一節(jié)強(qiáng)化課開(kāi)始的時(shí)候,我就會(huì)跟學(xué)生強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),讀題是否準(zhǔn)確,對(duì)能不能在原文中抓住正確答案起著至關(guān)重要的作用。根據(jù)我的做題經(jīng)驗(yàn)總結(jié),讀題答題分為2個(gè)步驟,第一步是通讀題干,進(jìn)行英譯中的工作;第二步,在已經(jīng)理解了題干的基礎(chǔ)上,對(duì)本題進(jìn)行預(yù)測(cè)工作。
1)通讀題干,進(jìn)行英譯中
在這個(gè)過(guò)程中,就會(huì)出現(xiàn)若干個(gè)小問(wèn)題,比如大家都會(huì)或害怕遇到的問(wèn)題就是題干中出現(xiàn)不認(rèn)識(shí)的生詞。這該如何處理呢?首先,不要害怕生詞,因?yàn)橛袝r(shí)即使不認(rèn)識(shí)的單詞也并不一定給讀題帶來(lái)困擾;比如劍4-3-2中的一道選擇題:
例:how many circuses are there in the festival?
A. one
B. two
C. several
每當(dāng)課上給學(xué)生做這道練習(xí)題目的時(shí)候,學(xué)生總是會(huì)習(xí)慣性地問(wèn)我:“老師,circuses什么意思啊?”在學(xué)生看來(lái),讀題就是要把題目中的每一個(gè)單詞意思都弄懂,然后再進(jìn)行字對(duì)字形式地翻譯。其實(shí),我們?cè)谂龅缴~的時(shí)候,首先要猜測(cè)下單詞的讀音,不論發(fā)音是否正確,而不是非要知道這個(gè)詞什么意思。這是因?yàn)?,首先,像這種不認(rèn)識(shí)的詞,而且是名詞詞性的生詞一般會(huì)在原文中原詞重現(xiàn),所以當(dāng)知道單詞的發(fā)音后,就方便我們回到原文大致定位該題出現(xiàn)的位置了。接下來(lái),我們進(jìn)行翻譯的動(dòng)作了。有的同學(xué)問(wèn),發(fā)音知道了,可意思不知道,還是不能翻譯啊?這個(gè)其實(shí)可以通過(guò)意思轉(zhuǎn)化來(lái)解決,比如該題中的circuses一詞,經(jīng)過(guò)判斷后得知是名詞的復(fù)數(shù)形式,那么在翻譯中,只要是名詞詞性的生詞我們都可以用中文中的“什么”來(lái)替換生詞的含義,最后放在原文中得出的意思就是:有多少個(gè)“什么”在festival中;而通過(guò)閱讀選項(xiàng)可以得知,此題詢(xún)問(wèn)的是具體數(shù)量,所以我們要做的工作就是通過(guò)生詞發(fā)音定位答案出現(xiàn)的位置,以及辨識(shí)和生詞有關(guān)的數(shù)量是否正確。在知道了如何處理生詞的步驟后,讓我們來(lái)看看聽(tīng)力原文中是如何進(jìn)行描述的。
“For today’s report though, Geoffrey, I’m looking at some of the theatrical events that you might like to see; in particular, at this year’s theme-Circuses1.(此處原詞第一次重現(xiàn),學(xué)生需要再此處提高警惕,答案即將登場(chǎng)). I’m going to tell you about two Circus2 (原文中生詞第二次出現(xiàn)) performances, but there are plenty of others in the programme”.
通過(guò)生詞的發(fā)音我們就可以定位它在原文中的位置了,而通過(guò)題干中的關(guān)鍵詞in the festival和原文中轉(zhuǎn)折詞but,plenty of 和in the programme的出現(xiàn),我們就可以把正確答案several選出來(lái)了。
如果在題干中碰到動(dòng)詞不認(rèn)識(shí)又該如何處理呢?我們接著來(lái)看例題:
例:Where does Circus Romano perform?
A. in the theatre
B. in a tent
C. in a stadium
這道題中除了上面例題中的circus,還出現(xiàn)了一個(gè)生詞perform(雖然此生詞為常用詞匯,但此處假設(shè)有同學(xué)視之為生詞),我們剛才講過(guò)的內(nèi)容就可以用上啦,猜測(cè)circus和perform 兩個(gè)詞的發(fā)音,把名詞circus置換成中文中的“什么”,那perform又該如何處理呢?通過(guò)對(duì)題目的理解,does為一般現(xiàn)在時(shí)的助動(dòng)詞,Romano一詞首字母大寫(xiě),所以可判斷其為名詞,那么顯然剩下的perform就是本句話(huà)中的動(dòng)詞了;而且句中疑問(wèn)詞where是對(duì)動(dòng)詞提問(wèn)。我們可以把不認(rèn)識(shí)的動(dòng)詞perform轉(zhuǎn)化成中文中的“怎么”的意思,帶入句子,得出的譯文為:“什么”在哪“怎么”了,通過(guò)閱讀選項(xiàng)的意思加以驗(yàn)證題干,果然這道題的出題點(diǎn)就是問(wèn)和Romano有關(guān)的地點(diǎn)。
2)進(jìn)行題目預(yù)測(cè)
在從英文題干提取出中文意思后,我們就要對(duì)題干中空格處進(jìn)行預(yù)測(cè)工作了。在預(yù)測(cè)環(huán)節(jié)我們要進(jìn)行2個(gè)步驟,第一是對(duì)空格處詞性或答案組合進(jìn)行預(yù)測(cè);第二步是提前預(yù)測(cè)此題是不是會(huì)出現(xiàn)聽(tīng)力陷阱。第一個(gè)工作我們應(yīng)該已經(jīng)不陌生了,比如看到空格前如有$或是£符號(hào),那么空格處填寫(xiě)的內(nèi)容一定是和數(shù)字有關(guān),如果是單詞address出現(xiàn)在空格前,那么這道題的答案一定是數(shù)字加單詞的組合,對(duì)于第一步來(lái)說(shuō),能夠預(yù)測(cè)到這里已經(jīng)算是合格了,接著讓我們來(lái)看第二步。比如某道題中題干中除了之前碰見(jiàn)過(guò)的address,還有個(gè)單詞present,那么我們就要來(lái)想一想了,多出個(gè)present這個(gè)詞的用意是什么呢?present的意思是“現(xiàn)在的,當(dāng)前的”,那么題干問(wèn)“當(dāng)前的地址”,我們能從其中察覺(jué)到此題話(huà)中有話(huà),所以在聽(tīng)原文的時(shí)候要對(duì)此題特別重視了。當(dāng)原文中提到Where do you live? 的時(shí)候,一個(gè)說(shuō)話(huà)人會(huì)說(shuō)我之前住在XXX,但是那里環(huán)境不好,太吵了,所以我搬到了XXX,我現(xiàn)在的地址是XXX。果不其然,我們這道題中碰到了第一部分中如幽靈般存在的聽(tīng)力陷阱,如果大家做好準(zhǔn)備的話(huà),可以很輕松地把陷阱跳過(guò)去,直接面對(duì)正確答案了。
通過(guò)上文的介紹和例題的講解,我相信大家應(yīng)該對(duì)如何讀題以及在實(shí)戰(zhàn)中如何處理生詞的問(wèn)題有了一番了解和新的認(rèn)識(shí),總之,希望借由此文喚起大家對(duì)讀題重要性的重視,并在考試中能運(yùn)用文中提到的方法去客服讀題困難,最終取得自己滿(mǎn)意的成績(jī)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市清明街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群