經(jīng)典語(yǔ)句
Lunch is on me. 午飯我請(qǐng)客。
噴倒老美
Jenny和好友去餐廳吃午飯,點(diǎn)菜的時(shí)候,朋友說(shuō):“Lunch is on me.”Jenny心里很納悶:“她既然帶了午飯,為什么還要出來(lái)吃呢?”于是說(shuō)道“Although the food you cooked at home is not delicious. You shouldn’t waster your money.”
想聊就聊
Ben: I got a promotion. Lunch is on me.
本:我升職了,午飯我請(qǐng)客。
Terry: It’s great.
泰瑞:太棒了。
知識(shí)點(diǎn)津
Lunch is on me直譯為“午飯?jiān)谖疫@兒“。實(shí)際上這個(gè)句子表示“午飯包在我身上”,即“我請(qǐng)客”。當(dāng)有好事值得慶祝,而且你愿意買(mǎi)單時(shí),可以用這句話(huà)。類(lèi)似的說(shuō)法有: The dinner is on me. 晚飯我請(qǐng)。