經(jīng)典語(yǔ)句
You have always got your nose in the air. 你總是目中無(wú)人。
噴倒老美
Jenny是公司的美女,很多小伙子想和她套近乎。但Jenny不吃這套,將他們拒之千里之外。一次公司舉辦了個(gè)小型party,有一個(gè)同事來(lái)請(qǐng)她跳舞,Jenny根本沒(méi)心打理他,拒絕了他,那個(gè)同事只好灰溜溜地退回去,對(duì)Jenny 說(shuō):“You have always got your nose in the air.”。 Jenny心想:我的鼻子怎么能跑到空中呢?
想聊就聊
Tom:You have always got your nose in the air, which hurts many boys’ hearts.
湯姆:你總是目中無(wú)人,這傷了多少男孩的心啊。
Jenny: I am afraid not. I have no interest in them at all.
詹妮:恐怕我沒(méi)有吧,我對(duì)他們一點(diǎn)都不感興趣。
知識(shí)點(diǎn)津
get one’s nose in the air, 其引申義是:“看不起別人,清高”。