阿美的室友又要請假逃課,是因?yàn)樗娴奶€是別的什么原因呢?看看就知道了。
Listen Read Learn
Roommate: May, could you bring this note to Professor Li for me today?
May: Sure, no problem. Asking for leave again? You have been absent from class five times this semester.
Roommate: I know. But attending Miss Li's class is just waste of time. No more than one third of her students will go to her class.
May: I agree that Miss Li doesn't teach so well. Most students either sleep or do other things in her class.
Roommate: Yeah, my boyfriend plays the video game every time in class with me. Or I chat with my friends through text messages.
May: Fortunately her class is just an elective course, not as important as compulsory courses.
Roommate: Right, so we must spare some time to attend selective courses.
May: But isn't it too impolite to be absent?
Roommate: What can I do? I have things to do in Students' Government.
May: Oh, I thought you just gave an excuse on this note.
Roommate: Sometimes I will try various excuses. But this is my last time asking for leave. Or I will have a bad record.
May: Yeah, besides, your credit will be deducted. That is kind of serious.
Roommate: I have been absented from many classes this semester just because of my work in the Students' Government.
May: You can't write with one hand and draw with the other.
Roommate: I am thinking about quitting my job in the student government. But before that, I must do my job. Bye. Don't forget about that note.
May: You can count on me.
聽看學(xué)
室友: 阿美,今天你能幫我把這張便條帶給李教授嗎?
阿美: 好的,沒有問題。又要請假?這個(gè)學(xué)期你已經(jīng)請了五次假了。
室友: 我知道,但是上她的課只是浪費(fèi)時(shí)間。上她課的學(xué)生總數(shù)不超過三分之一。
阿美: 我也認(rèn)為李教授教得不是很好,大部分同學(xué)上她的課的時(shí)候要么就睡覺,要么就做別的事情。
室友: 是的,在她的課上,我男朋友常陪我玩電子游戲,要不然我就跟朋友發(fā)短信聊天。
阿美: 幸虧她的課只是門選修課,不像必修課那么重要。
室友: 沒錯(cuò),我們必須多留出一點(diǎn)時(shí)間來上選修課。
阿美: 但是逃課好像不太禮貌吧?
室友: 我能怎么辦?我在學(xué)生會(huì)有事情要做。
阿美: 我想你應(yīng)該在這個(gè)條子上寫一個(gè)理由。
室友: 有時(shí)我會(huì)嘗試寫各種理由,但是這是我最后一次請假了。否則我會(huì)有不良記錄的。
阿美: 嗯,除此之外,學(xué)分也會(huì)被減。事情會(huì)比較嚴(yán)重。
室友: 這個(gè)學(xué)期由于學(xué)生會(huì)的工作,我已經(jīng)缺了不少課了。
阿美: 人不能一心兩用嘛。
室友: 我想辭掉學(xué)生會(huì)的工作。但是在那之前,我必須完成我的工作。拜拜,別忘了請假條。
阿美: 相信我。
經(jīng)典背誦 Recitation
Roommate: I'm May's Roommate. I work in the Students' Government. Because of that, I have already been absent from too many classes, so I'm thinking of quitting my job there. Otherwise, I'll have a bad attendance record and my credits will be deducted. That's kind of serious.
生詞小結(jié)
ask for leave 請假
be absent from 缺席
chat vi. 閑談
text message 短信息
compulsory adj. 必需的
impolite adj. 無禮的
credit n. 學(xué)分
deduct vt. 減少
注釋
You can't write with one hand and draw with the other.
字面上的意思就是你不能夠一只手寫字另一只手畫畫。也就是說你不能夠一心兩用。
Students' Government
學(xué)生會(huì),屬于校園里學(xué)生自己的政府部門,負(fù)責(zé)組織校內(nèi)的一些課外活動(dòng)。
詞匯擴(kuò)展 Vocabulary Builder
關(guān)于大學(xué)學(xué)位和職稱的詞匯
基礎(chǔ)詞匯
doctor 博士
graduate 研究生
instructor 講師
lecturer 講師
major 專業(yè)
professor 教授
undergraduate 本科生
提高詞匯
assistant professor 助教
bachelor 學(xué)士
dean 學(xué)院長
emeritus professor 名譽(yù)教授
honorary professor 名譽(yù)教授
master 碩士
家庭總動(dòng)員 Do it together
兩人一組,一方隨機(jī)大聲讀出上面詞匯的英文和中文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀出來并將句子翻譯成中文。
Could you bring this note to ( ) Li for me today?
[例] 家長讀 Could you bring this note to lecture Li for me today?
今天你能幫我把這張便條帶個(gè)李講師嗎?