無(wú)奈之下,雪莉還是來(lái)到了一家手機(jī)店,各種品牌的手機(jī)真不少,服務(wù)員的服務(wù)態(tài)度也還不錯(cuò),又送掛飾又包裝的,看來(lái)店鋪還是有存在的理由。
Listen Read Learn
Salesperson: What can I do for you, Ma'am?
Shirley: I want to buy a cell phone for my daughter.
Salesperson: How old is she?
Shirley: She is 17. It's for her birthday.
Salesperson: We have a new-fashioned cell phone especially designed for young girls. The brand name is Nokia.
Shirley: Thanks, but I want to have a look at the Motorola's products.
Salesperson: Sure. This is the one I will not hesitate to recommend. Its color and style is so attractive and also the quality is really reliable.
Shirley: Sounds perfect. I'll take the pink one. Can you pack it for me?
Salesperson: Sure. By the way, here are some free adornments. Would you like one?
Shirley: Why not? The Sweetheart pendant matches the cell phone well. I'd take this one.
Salesperson: Have a seat over there. I'll pack it up for you right away.
Shirley: Thanks.
聽(tīng)看學(xué)
售貨員:女士,有什么能效勞的嗎?
雪莉:我想給我的女兒買一個(gè)手機(jī)。
售貨員:她多大了?
雪莉:她17歲了。這是為她的生日買的。
售貨員:我們有一款專門(mén)為年輕女孩設(shè)計(jì)的新款手機(jī),是諾基亞的。
雪莉:謝謝,但是我想看看摩托羅拉的產(chǎn)品。
售貨員:好的。這款是我毫不猶豫要推薦的。它的顏色、款式很吸引人而且質(zhì)量也很可靠。
雪莉:聽(tīng)起來(lái)很不錯(cuò)。我要一款粉紅色的。你能為我包裝一下嗎?
售貨員:當(dāng)然可以。順便說(shuō)一下,這些是免費(fèi)的掛件,你想選一個(gè)嗎?
雪莉:為什么不呢?這個(gè)愛(ài)心掛件很配手機(jī),我就要這個(gè)了。
售貨員:請(qǐng)?jiān)谀沁呑粫?huì)兒。我馬上為您包裝。
雪莉:謝謝。
經(jīng)典背誦 Recitation
Salesperson: I work in a cell phone store. Each day we sell many new models which are designed for different kinds of people. We also give the customers some free adornments which can always make them feel satisfied. We'll also pack them up if they want. I think it's good to be busy and happy!
生詞小結(jié)
new-fashioned adj. 新型的
product n. 產(chǎn)品
hesitate vi. 猶豫
attractive adj. 有吸引力的
reliable adj. 可靠的
pack vt. 包裝
adornment n. 裝飾
sweetheart n. 愛(ài)人,戀人
pendant n. 掛件
單詞擴(kuò)展 Vocabulary Builder
世界500強(qiáng)部分大公司名稱的詞匯
Sony 索尼(日)
Siemens 西門(mén)子(德)
Ford Motor 福特汽車(美)
Coca-cola 可口可樂(lè)(美)
Microsoft 微軟(美)
Sangsung 三星(韓)
Carrefour 家樂(lè)福(法)
Volkswagen 大眾(德)
Citigroup 花旗集團(tuán)(美)
Nestle 雀巢(瑞士)
Wal-Mart Stores 沃爾瑪商店(美)
Unilever 聯(lián)合利華(荷)
Dell computer 戴爾電腦(美)
General Motors 通用汽車(美)
Procter&Gamble 保潔(美)
Credit Suisse 瑞士信貸集團(tuán)(瑞士)
家庭總動(dòng)員 Do it together
兩人一組,一方隨機(jī)大聲讀出上面詞匯的英文和中文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀并表演出來(lái),并用中文給出一個(gè)理由
I want to have a look at the ( ) / ( )'s product.
[例] 家長(zhǎng)讀Sony 索尼(日)
孩子讀I want to have a look at the Sony's product. 因?yàn)楹苡忻?/p>