326. The chairman was blamed for letting his secretary take on too much work last week.
譯文
主席因上周讓秘書承擔了太多的工作而受到責備。
點睛
本句中,blame意為“責備;譴責”。be to blame (for)意為“應(yīng)當(為……)承擔責任;該(為……)受責備”,需要注意的是,該短語不能用被動語態(tài)。如:
He is more to blame than you. 更應(yīng)當受到責備的是他,而不是你。
此外,blame sth. on sb.意為“把某事歸咎于某人”。如:
It's no use blaming our defeat on him. 把我們的失敗怪罪在他頭上是沒用的。
take on意為“從事;承擔”。如:
I don't reckon I'll take on extra work. 我想我不會承擔額外的工作。
考點歸納
注意blame以及take的相關(guān)用法。
blame還可以用作名詞,常用于以下短語中:
1) accept/bear/take the blame for sth.意為“對某事負責任”。如:
We were ready to take the blame for what had happened. 我們愿對所發(fā)生的事負責。
2) put/lay the blame for sth. on sb.意為“將某事歸咎于某人”。如:
He is trying to lay the blame for failing to do that on me. 他企圖把沒做好那件事的責任推到我身上。
與take有關(guān)的短語十分豐富,常用的有:
take one's chance 碰運氣 |
take one's time 慢慢來 |
take one's temperature 測量體溫 |
take office 就職 |
take the air 呼吸新鮮空氣 |
take a day off 請一天假 |
take sb. by surprise 冷不防出現(xiàn) |
take (the) first place 居首位 |
take a town 攻占一座城市 |
take the biscuit 空前驚人;極其討厭 |