the risen sun, fallen leaves, faded/withered flowers, returned students, retired workers, departed friends, escaped prisoners,the vanished jewels, newly-arrived visitors
用作后置修飾語的過去分詞一般都帶有修飾語或其他成分, 在意義上相當(dāng)于關(guān)系分句.
Most of the people invited to the reception were old friends.
句法作用
作定語: distinguished guest 貴賓, unknown heroes 無名英雄, armed forces武裝部隊(duì), canned food罐頭食品, boiled water開水, steamed bread饅頭, stricken area災(zāi)區(qū)
分詞還可構(gòu)成合成詞作定語: simply-furnished room陳設(shè)簡單的房間, clear-cut answer明確的答復(fù),highly-developed industry高度發(fā)展的工業(yè), heartfelt thanks衷心的感謝, hand-made goods手工制品, man-made satellite人造衛(wèi)星
作補(bǔ)足語: 可以帶過去分詞作賓語補(bǔ)足語的動(dòng)詞有:
see, hear, feel, find, think等表示感覺和心理狀態(tài)的動(dòng)詞.
I saw the students assembled in the hall.
We found her greatly changed.
make, get, have, keep等表示”致使”意義的動(dòng)詞:
I have my hair cut every ten days.
She got her bad tooth pulled out.
Please keep us informed of the latest developments.
like, want, wish, order等表示希望, 要求, 命令等意義的動(dòng)詞:
I don’t want any of you (to be) involved in the scandal.
He won’t like such questions (to be) discussed at the meeting.
過去分詞短語常用作狀語, 修飾謂語, 很多都說明動(dòng)作發(fā)生的背景或情況.
Guided by these principles, they went on with the work,
Delighted with her work, they made her the general manager.
過去分詞短語也可作狀語表示原因, 相當(dāng)于一個(gè)表示原因的狀語從句.
Influenced by his example, they performed countless good deeds.
有時(shí)也可說明動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間, 相當(dāng)于一個(gè)表示時(shí)間的狀語從句.
This method, tried in areas near Shanghai, resulted in a marked rise in total production.
間或也可表示一個(gè)假設(shè)的情況, 相當(dāng)于一個(gè)條件從句.
Given closer analysis, we can see this is totally wrong.
偶爾也可用來代替一個(gè)“讓步”狀語從句.
Picked 20 years a year, it grows tired only after 40 or 50 years.
獨(dú)立結(jié)構(gòu): 在用分詞短語作狀語時(shí), 它邏輯上的主語一般必須與句子的主語一.致. 但有時(shí)它也可以有自己獨(dú)立的邏輯上的主語, 這種結(jié)構(gòu)稱為獨(dú)立結(jié)構(gòu), 一般表示一種伴隨的動(dòng)作或情況.
He rushed into the room, his face covered with sweat.
有時(shí)可以表示時(shí)間:
Late that autumn, his work finished, he prepared to return to his institute.
表示原因:
Her eyes dimmed with tears, she did not see him enter.
條件:
All things considered, her paper is of greater value than yours.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市中弘卓越城英語學(xué)習(xí)交流群