雅思聽力在考試中占據(jù)著重要的地位,時常用聽力材料來磨耳朵可以不斷鞏固大腦的英語語言能力。以下是雅思聽力材料,您可以結合MP3和下方的原文及翻譯進行聽力學習。
聽力原文及翻譯
A: Right, next on the agenda we have traffic and highways, Councillor Thornton.
A:好的,下一個議程是交通和公路,桑頓議員。
B: Thank you. Well, we now have the results of the survey carried out last month about traffic and road transport in the town. People were generally satisfied with the state of the roads, there were one or two complaints about potholes which will be addressed, but a significant number of people complained about the increasing number of heavy vehicles using our local roads to avoid traffic elsewhere. We'd expected more complaints by commuters about the reduction in the train service, but it doesn't seem to have affected people too much.
B:謝謝。我們現(xiàn)在有了上個月對鎮(zhèn)上交通和公路運輸進行的調(diào)查結果。人們對道路狀況普遍感到滿意,有一兩起關于坑洼的投訴將得到解決,但相當多的人抱怨越來越多的重型車輛使用我們當?shù)氐牡缆穪肀荛_其他地方的交通。我們預計通勤者會更多地抱怨火車服務的減少,但這似乎并沒有對人們造成太大影響。
The cycle path that runs alongside the river is very well used by both cyclists and pedestrians since the surface was improved last year, but overtaking can be a problem, so we're going to add a bit on the side to make it wider. At some stage we'd like to extend the path, so that it goes all the way through the town, but that won't be happening in the immediate future.
自去年路面改善以來,沿河而建的自行車道被騎自行車者和行人廣泛使用,但超車可能是一個問題,所以我們將在側(cè)面加寬一點以使其更寬。在某個階段,我們希望延伸這條路,以便它貫穿整個城鎮(zhèn),但這不會在近期發(fā)生。
The plans to have a pedestrian crossing next to the post office have unfortunately had to be put on hold for the time being, we'd budgeted for this to be done this financial year, but then there were rumors that the post office was going to move which would have meant there wasn't really a need for a crossing.
不幸的是,在郵局旁邊修建人行橫道的計劃不得不暫時擱置,我們原本計劃在本財年完成這項計劃,但后來有傳言說郵局要搬遷,這意味著實際上不需要人行橫道。
Now they've confirmed that they're staying where they are, but the highways department have told us that it would be dangerous to have a pedestrian crossing where we'd originally planned it, as there's a bend in the road there.So that will need some more thought.
現(xiàn)在他們已經(jīng)確認會留在原地,但公路部門告訴我們,在我們最初計劃的地方修建人行橫道會很危險,因為那里有彎道。所以這需要更多的考慮。
On Station Road near the station and level crossing, drivers can face quite long waits if the level crossings closed, and we've now got signs up requesting them not to leave their engines running at that time, this means pedestrians waiting on the pavement to cross the railway line don't have to breathe in coffumes.
在車站路附近的車站和平交道口,如果平交道口關閉,司機可能會面臨相當長的等待時間,我們現(xiàn)在已經(jīng)豎起標志,要求他們不要在那時讓引擎運轉(zhuǎn),這意味著在人行道上等待穿過鐵路線的行人不必吸入煙霧。
We've had some problems with cyclists leaving their bikes chained to the railings outside the ticket office, but the station has agreed to provide bike racks there.
我們曾遇到過一些問題,騎自行車的人把自行車拴在售票處外面的欄桿上,但車站已同意在那里提供自行車架。
以上就是本期的雅思聽力練習,希望對您的聽力水平有所幫助。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。