《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達45周,席卷全球三十多國。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。
"Look," he said, "I'm getting tired of asking you to stay for dinner."
他說:“是這樣的,每次都要叫你留下來吃晚飯,實在很煩?!?/p>
"Look, Eleanor… I know your stepdad."
“我說,埃莉諾,我認識你繼父。”
"Hey, wait, come here," he said.
他說:“喂,等等。過來一下。”
"What I mean is, I want you to feel like you have a standing invitation. You're just… welcome, okay?" He seemed uncomfortable, and it was making her uncomfortable. Way more uncomfortable than she usually felt around him.
“我的意思是,這個晚餐邀約是永遠有效的。我們永遠…歡迎你,好嗎?”他的表情并不自在,這讓埃莉諾也不自在了,比平時在他身邊更加不自在。
# Eleanor 3
#埃莉諾#
She felt something go slightly wrong in her stomach. She stopped and stepped toward him, but only a little.
埃莉諾的胃頓時一緊。她停住腳,往前一步,僅僅一步。
"Hey," she said, rushing past him. He really did look an awful lot like Magnum P. I. It wasn't something you got used to.
她也說:“嗨?!比缓笱杆倥苓^他身邊。帕克爸爸真的很像‘夏威夷神探’。這讓她很難習(xí)慣。
"Okay…" she said.
她說:“哦?!?/p>
This could go a million different ways, she thought. All of them awful.
這句話后面可能有一百萬種發(fā)展,每種都極其恐怖。
Park's mom asked him to set the table. That was Eleanor's cue to leave. The sun had almost set. She rushed down the steps before Park could stop her… and almost ran into his dad standing in the driveway.
帕克媽媽讓他擺餐具,這正是埃莉諾該回家的提示。太陽已經(jīng)西沉。帕克還來不及阻止,她就已經(jīng)跑下了臺階…差點和站在車道上的帕克爸爸撞個滿懷。
"Okay…" she said.
她說:“嗯…”
"Hey, Eleanor," he said, startling her. He was messing around with something in the back of his truck.
他說:“嗨,埃莉諾?!眹樍税@蛑Z一跳。他不知道正在卡車后車廂那里搞什么。