英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·不要傳播丑聞

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

228.不要傳播丑聞
  不要傳播丑聞,更不要被人當(dāng)作長(zhǎng)舌婦,因?yàn)槟菢拥扔诜噶苏u謗罪。不要總是誹謗他人,那樣做很容易,但會(huì)遭人憎恨;而且所有人都會(huì)想要報(bào)復(fù)你,說你壞話,因?yàn)槟愎聠我蝗?,而他們?nèi)硕嗔α看螅阅愕氖∈潜厝坏?,他們不?huì)相信你散布的謠言。不要對(duì)邪惡之事津津樂道,決不能把它當(dāng)成談話的主題。背后詆毀他人者令人厭惡,如果偶爾有偉人與之交往,前者也只是樂于聽他的嘲諷,而不是尊重他的見解。說別人壞話的人,別人會(huì)把他說得更糟。


228.Do not be a scandal-monger
 Do not be a scandal-monger. Still less pass for one, for that means to be considered a slanderer. Do not be witty at the cost of others: it is easy but hateful. All men have their revenge on such an one by speaking ill of him, and as they are many and he but one, he is more likely to be overcome than they convinced. Evil should never be our pleasure, and therefore never our theme. The backbiter is always hated, and if now and then one of the great consorts with him, it is less from pleasure in his sneers than from esteem for his insight. He that speaks ill will always hear worse.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市萬源昌花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦