英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)智慧書·不要吹毛求疵

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


109.不要吹毛求疵
  不要吹毛求疵。有人天性陰郁,認(rèn)為所有的事情都有問(wèn)題。這并非他們動(dòng)機(jī)不純,是其天性使然。他們對(duì)誰(shuí)都加以責(zé)備--有時(shí)是責(zé)其所為,有時(shí)是責(zé)其即將所為。這是一種比殘忍更令人厭惡的天性,真是讓人厭煩。他們的指責(zé)十分過(guò)分,總是雞蛋里挑骨頭,讓人無(wú)法忍受。他們常把天堂變成地獄--狂怒之時(shí),他們事事走極端。而天性高貴的人則相反,他們總是寬容別人的過(guò)失,堅(jiān)信別人都是出自善意,或者只是一時(shí)不慎才做錯(cuò)了事。


109.Be not censorious
 Be not censorious. There are men of gloomy character who regard everything as faulty, not from any evil motive but because it is their nature to. They condemn all: these for what they have done, those for what they will do. This indicates a nature worse than cruel, vile indeed. They accuse with such exaggeration that they make out of motes beams wherewith to force out the eyes. They are always taskmasters who could turn a paradise into a prison; if passion intervenes they drive matters to the extreme. A noble nature, on the contrary, always knows how to find an excuse for failings, if not in the intention, at least from oversight.
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市新星小區(qū)(圣泉路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦