英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

老子《道德經(jīng)》英譯第五十五章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  老子《道德經(jīng)》英譯第五十五章

  第五十五章 赤子

  【原文】

  含「德」之厚,比于赤子。蜂蠆虺蛇不螫,猛獸不據(jù),攫鳥不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。 終日號而不嗄,和之至也。知和曰「常」,知常曰「明」。益生曰祥。心使氣曰強。物壯則老,是謂不道,不道早已。

  【現(xiàn)代漢語】

  含“德”濃厚的人,比得上初生的嬰兒。毒蟲不去刺傷他,猛獸不去傷害他,兇鳥不去搏擊他。他筋骨柔弱,拳頭卻握得很牢固。他還不懂得男女交合,但小生殖器卻常常勃起,這是精氣充足的緣故。他整天號哭,但聲音卻不會沙啞,這是他身體諧和的緣故。

  認識到諧和的道理叫“常”,認識到“常”叫做“明”。縱欲貪生叫做災殃,欲望支配精氣叫做逞強。過分強壯就會趨于衰老,這叫做不合于“道”,不合于“道”,很快就會死亡。

  【英譯】

  He who has in himself abundantly the attributes (of the Tao) is like an infant. Poisonous insects will not sting him; fierce beasts will not seize him; birds of prey will not strike him.

  (The infant's) bones are weak and its sinews soft, but yet its grasp is firm. It knows not yet the union of male and female, and yet its virile member may be excited;--showing the perfection of its physical essence. All day long it will cry without its throat becoming hoarse;--showing the harmony (in its constitution).

  To him by whom this harmony is known, (The secret of) the unchanging (Tao) is shown, and in the knowledge wisdom finds its throne.

  All life-increasing arts to evil turn; where the mind makes the vital breath to burn, (False) is the strength, (and o'er it we should mourn.) when things have become strong, they (then) become old, which may be said to be contrary to the Tao. Whatever is contrary to the Tao soon ends.

  【備注】

  含德之厚,比于赤子:蜂蠆虺蛇不螫,攫鳥猛獸不搏,骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至;終日號而不嘎,和之至。

  蠆:蝎子一類的毒蟲。虺:毒蛇的一種。攫鳥:長有利爪的鳥。朘:男嬰的生殖器。

  一個品德純厚的人,好比初生的嬰兒。蜂蝎毒蛇不傷害他,兇鳥猛獸不撲抓他,他的筋骨雖然柔弱,卻能結實地抓住小的物體,不知交合之事,小生殖器卻能自然勃起,這是精力旺盛的表現(xiàn);有時整天號哭不止,嗓子卻不會沙啞,這是真氣暢通、和諧的表現(xiàn)。

  透過嬰兒的自然本能,我們可以悟出許多哲理:一,之所以“蜂蠆虺蛇不螫,攫鳥猛獸不搏”,是因為嬰兒處于無私無欲的生理狀態(tài),無貪爭之念,無相害之心,不會威脅到其它生命的存在和發(fā)展。純真是嬰兒的主要特征。二,嬰兒雖然骨弱筋柔,但弱中有強,柔中有剛。三,嬰兒“未知牝牡之合而朘作”,是因為來自父母的先天精氣沒有受到一點一滴的損失,是內(nèi)因使然。精氣是人體生長發(fā)育的根本動力和源泉。四,嬰兒“終日號而不嘎”是陰陽二氣充分調(diào)和、暢達的表現(xiàn)。“精之至”是“和之至”的物質基礎。

  知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使氣曰強。

  和:和諧、平衡,是矛盾的同一性。常:永恒的規(guī)律。益生:有益于生命。祥:吉祥,是認識并尊重客觀規(guī)律的結果。

  認識了矛盾的同一性也就把握了事物矛盾運動的客觀規(guī)律,把握了這一客觀規(guī)律,才能明察養(yǎng)生之道。有益于生命叫做吉祥,尊重客觀規(guī)律,使理性戰(zhàn)勝情感、意氣才是真正的堅強。

  這里,“益生”是同一說,“心使氣”是斗爭說,斗爭的目的在于同一。

  物壯則老,是謂不道,不道早已。

  物體剛剛強壯就趨向衰老,這是因為不懂得養(yǎng)生之道,不懂得養(yǎng)生之道生命就會早逝。

  就人類的身體素質而言,最強壯的時期大約是二十二歲左右,此時身體完全發(fā)育成熟,超過這個年齡,身體就開始衰老。對此,世人都以為是正?,F(xiàn)象,而在老子看來,這是不懂得養(yǎng)生之道的結果。不懂得養(yǎng)生之道,壽命就會縮短十分之三。

  不懂得養(yǎng)生之道就會放縱欲望,對外執(zhí)著于名利,或作損人之心,或作防人之心,終日疲憊不堪;對內(nèi)追求感官刺激,貪杯貪色,吸煙吸毒。如此以來,內(nèi)損外耗,元氣大傷,陰陽失和,于是各種疾病相伴而生:頭疼感冒、神經(jīng)衰弱、失眠健忘、陽萎早泄、高血壓、糖尿病、腦血栓、心臟病、艾滋病、各種老年性癡呆癥、精神憂郁癥等等?,F(xiàn)代人的生命終結,有多少人是無疾而終、自然老化的呢?看到人們在極端痛苦中死去,我們能從中感悟到什么呢?古人說:“財是催命小鬼,色是刮骨剛刀,酒是穿腸毒藥。”這些至理名言,誰能悟得透呢?

  造成“物壯則老”的關鍵就在于不能“心使氣”,即只講自我情感、意氣,不講理智,不顧客觀規(guī)律,結果只能使陰陽失調(diào),導致生命“早已”。

  本章通過嬰兒的生理現(xiàn)象,總結出事物的一般規(guī)律即對立統(tǒng)一規(guī)律。然而,統(tǒng)一是相對的,有條件的,認識了這一規(guī)律就要以頑強的道德意志去克服自我的不道行為,否則,就會遭到懲罰?!兜赖陆?jīng)》的中心議題在于強調(diào)整體的統(tǒng)一性。強調(diào)統(tǒng)一性并非不講斗爭,斗爭是統(tǒng)一的必要條件,統(tǒng)一是斗爭的必然結果。把握科學的斗爭方式是取得統(tǒng)一的關鍵,這就是老子的用心所在。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市開闊港灣家園1區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦