Last October, at the height of an anti-crime campaign, the county grain bureau and the industrial and commercial agency accused Jiang Maoquan, a grain merchant and shipper, of speculation and profiteering.
去年十月,在一場反犯罪活動(dòng)的高潮中,縣糧食局和工商局控告販糧運(yùn)糧商江毛全(音)投機(jī)倒把罪。
在上面的報(bào)道中,speculation and profiteering就是指"投機(jī)倒把",常以speculative buying(投機(jī)性買入)為開端,并在日后speculative selling(高價(jià)賣出),因此"投機(jī)倒把"還可以用speculative buying and selling來表達(dá),這包括利用selling short(買空賣空), hoarding and cornering(囤積居奇), fraudulent purchase and resale(套購轉(zhuǎn)賣)等方式獲取暴利。
例如:Very few people know that he is engaged in speculative buying and selling.(很少有人知道他是做投機(jī)倒把生意的)。
在以往短缺經(jīng)濟(jì)和價(jià)格雙軌制的雙重作用下,社會(huì)還滋生出一大批靠speculation and profiteering發(fā)財(cái)?shù)?quot;倒?fàn)?quot;。他們憑借手中的權(quán)力,搞到平價(jià)的緊俏產(chǎn)品,然后高價(jià)賣出。這些"倒?fàn)?quot;就被稱為profiteer或者wheeler-dealer。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市盈翠家園英語學(xué)習(xí)交流群