請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
It also asked inspectors to pay close attention to project quality and stop any "jerry-built projects". The notice also asked central government departments to act promptly to implement the stimulus package.
文中的jerry-built project就是指"豆腐渣工程",指的是偷工減料建成的、粗制濫造的工程。Jerry在這里做形容詞,意思就是"草率了事的,偷工減料的"。此外,各種image project(形象工程)、achievement project(政績工程)也是waste both money and manpower(浪費(fèi)了財(cái)力人力)。
中央還專門下發(fā)通知,要求禁止對(duì)industries with excess capacity進(jìn)行投資,并要求監(jiān)管人員對(duì)資金是否被misappropriate(盜用), intercepted(截留), embezzled (挪用)or falsely claimed(謊報(bào))進(jìn)行審查,違規(guī)者將面臨party or administrative punishment(黨政處分),甚至criminal charges(刑事起訴)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市光大錦繡山河四期觀園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群