請看《中國日報》的報道:
Experts said the 2010 CCTV Prime Advertising Resource Bidding was an indicator of the health of the Chinese economy.
專家表示,2010年央視黃金資源廣告招標是中國經(jīng)濟健康發(fā)展的標志。
文中的Prime Advertising Resource Bidding就是指“黃金資源廣告招標”,而advertising bidding就是指“廣告招標”。此次advertising bidding針對的是prime-time advertising slots(黃金廣告時段)。除電視節(jié)目外,某企業(yè)還以高價拿下了南非世界杯top scorer list(射手榜)的獨家冠名權。
Household products and construction materials(家具建材)是此次public bidding(公開招標)的dark horse(黑馬),而蒙牛乳業(yè)再度成為top bidder(標王)。與會企業(yè)認為,與local or provincial stations(地方或省級電視臺)相比,CCTV在coverage and credibility or authority(節(jié)目覆蓋率和公信力)方面占據(jù)優(yōu)勢。