[00:00.00] 72 On a Trip
[00:03.20]72 在旅中
[00:06.40]Is this the right counter to check in for this flight?
[00:11.43]這次班機是在這個柜臺辦理登機手續(xù)嗎?
[00:16.46]A: Is this the right counter to check in for this flight?
[00:18.89]這次班機是在這個柜臺辦理登機手續(xù)嗎?
[00:21.32]B: Yes,it is. Put your luggage on the scale,please.
[00:24.05]B: 是的,請把行李放在磅秤上稱一稱。
[00:26.78]A: OK. Is the plane on schedule?
[00:28.75]A: 好的,飛機準時嗎?
[00:30.72]B: Yes.How many pieces of hand luggage do you have?A: Two.
[00:34.14]B: 是的。您有幾件行李?A: 兩件。
[00:37.56]What's the time difference between....and...?
[00:41.94]....和....的時差是多少?
[00:46.32]A: Excuse me.What's the time difference betweeen Beijing and London?
[00:49.44]A: 請問北京和倫敦的時差是多少?
[00:52.56]B: Eight hours.Beijing is eight hours ahead.
[00:55.39]B: 八小時。北京早八個鐘頭。
[00:58.23]A: Are we gaining or losing a day on the way to Britain?
[01:00.55]A: 到英國我們是早一天還是晚一天?
[01:02.88]B: We're losing a day.So we're arriving on the same day.
[01:05.71]晚一天。所以我們會在同一天日期抵達。
[01:08.55]I'm a transit passenger for this flight.
[01:12.57]我是這次班機的過境旅客.
[01:16.59]A: May I help you?
[01:18.42]A: 需要幫忙嗎?
[01:20.25]B: Yes,I'm a transit passenger for this flight.
[01:22.82]是的,我是這次班機的過境旅客,
[01:25.39]Can you tell me where to go?
[01:27.28]您能告訴我 怎么走嗎?
[01:29.16]A: Oh,you're at the wrong gate.Your plane leaves from Gate 8.
[01:32.38]呀,您走錯門了.您的飛機在八號門登機起飛.
[01:35.61]B: Really?I hope it hasn't left without me.
[01:38.29]B: 是嗎?希望不會丟下我飛走吧。
[01:40.96]A: No,don't worry.Just follow me.
[01:43.44]A: 不會的。跟我來。
[01:45.93]Excuse me,may I have a bus map,please?
[01:50.41]請賣給我一份公共汽車線路圖好嗎?
[01:54.89]A: Excuse me,may I have a bus map,please?
[01:57.86]對不起,請賣給我一份公共汽車路線圖吧.
[02:00.84]B: You mean one for the city?
[02:02.67]B: 是要本市的嗎?
[02:04.50]A: Yes,within Washington.
[02:06.63]A: 是的,華盛頓市區(qū)。
[02:08.76]B: I'm afraid we don't have any but you can try one of the newpaper stands.
[02:11.64]恐怕沒有,不過您可以去報攤試一試.
[02:14.53]If you like further information on this,...
[02:19.21]如果想進一步了解這方面的情況,...
[02:23.88]A: If you like further information on this,
[02:26.26]A: 如果想進一步了解這方面的情況,
[02:28.64]there's a guidebook in several languages on sale at the infomation desk.
[02:31.61]在咨詢臺可以買到幾種語言的旅游指南.
[02:34.59]B: Do you have a Chinese edition?
[02:36.51]B: 有中文版的嗎?
[02:38.43]A: I'm afraid we don't.Won't an English edition do?
[02:41.16]A: 恐怕沒有。英文版的不行嗎?
[02:43.89]B: I'll try to read it.
[02:45.81]B: 試著看吧。
[02:47.73]Excuse me,can I deposit some valuables here?
[02:52.66]請問,這兒能存貴重物品嗎?
[02:57.58]A: Excuse me,can I deposit some valuables here?
[03:00.45]請問,這兒能存貴重物品嗎?
[03:03.33]B: Yes,you can.Please put your articles in this envelope and seal it.
[03:06.46]可以,請把東西放在紙袋里封好。
[03:09.60]A: OK.
[03:11.06]A: 好的。
[03:12.52]B: How long would you like us to keep it?
[03:14.44]B: 您希望我們存多久?
[03:16.36]A: Till next Monday.
[03:18.03]A: 存到下周一。
[03:19.71]B: All right,ma'am.
[03:21.18]B: 好的,夫人。
[03:22.66]This is....Please send up a boy to help me with my luggage.
[03:28.29]我是...請派一位服務員上來幫我拿行李。
[03:33.92]A: Bell Captain.May I help you?
[03:36.35]A: 我是領(lǐng)班。請問您要什么?
[03:38.78]B: Yes,this is Mr.Smith in Room 1305.
[03:41.75]B: 我是史密斯,在1305房間。
[03:44.73]Please send up a boy to help me with my luggage.
[03:47.21]請派一位服務員上來幫我拿行李。
[03:49.69]A: Certainly,sir.How much luggage do you have?
[03:52.27]A: 沒問題,有幾件行李?
[03:54.84]B: A big suitcase and two bags.
[03:56.87]B: 一個大箱子,兩個小包。
[03:58.89]A: I'll send someone up right away.
[04:00.97]A: 我馬上派人來。
[04:03.04]Where can I hire...?
[04:06.02]在哪兒可以租到...
[04:09.00]A: Where can I hire a limousine?
[04:10.83]A: 在哪兒可以租到高級轎車。
[04:12.66]B: Over there on the right,sir.
[04:14.68]B: 在右邊,先生。
[04:16.71]A: Oh,I see.Excuse me,could you call a limousine?
[04:19.42]噢,知道了.打擾一下,您幫我叫輛高級轎車好嗎?
[04:22.14]I'd like to see the sights of London.
[04:24.11]我想到倫敦逛一逛。
[04:26.08]B: With or without an interpreter?
[04:28.16]B: 要不要翻譯?
[04:30.24]A: Without,thank you.
[04:32.12]A: 不用了,謝謝。
[04:34.00]How much will it be altogether?
[04:37.24]總共多少錢?
[04:40.48]A: How much will it be althogether?
[04:42.36]A: 總共多少錢?
[04:44.24]B: $150,please.
[04:46.42]B: 一百五十美元。
[04:48.60]A: Can I pay by check?
[04:50.43]A: 可以用支票付嗎?
[04:52.26]B: I'm afraid you can't.We accept only traveler's checks and credit cards.
[04:55.68]恐怕不行,我們只接受旅行支票和信用卡.
[04:59.10]Do you want to settle the bill now?
[05:02.64]想現(xiàn)在結(jié)賬嗎?
[05:06.18]A: Do you want to settle the bill now?
[05:08.40]A: 想現(xiàn)在結(jié)賬嗎?
[05:10.62]B: Yes,do you accept traveler's checks?
[05:13.10]是的,旅游支票可以嗎?
[05:15.59]A: Yes,we do.But do you have any identification?
[05:18.46]A: 可以。您有身份證明嗎?
[05:21.33]B: Yes,I have my driving license.
[05:23.55]B: 有,我有駕駛執(zhí)照。
[05:25.77]Excuse me.Are we allowed to take pictures in here?
[05:30.36]請問這里允許拍照嗎?
[05:34.94]A: Excuse me.Are we allowed to take pictures in here?
[05:37.72]A: 請問這里允許拍照嗎?
[05:40.51]B: I'm afraid not.But you can from the outside.
[05:43.13]恐怕不行,但是在外面可以。
[05:45.76]A: What about drawing?
[05:47.48]A: 畫畫呢?
[05:49.20]B: No problem.
[05:50.89]B: 沒問題。
[05:52.57]Would you take a picture of us all?
[05:56.14]能不能給我們拍張照片?
[05:59.71]A: Would you take a picture of us all?
[06:01.98]能不能給我們拍張照片?
[06:04.25]All you have to do is focus it.
[06:06.38]只需要把焦距對準就行.
[06:08.51]B: All right.Say"cheese"!
[06:10.69]B: 好的,說“cheese”!
[06:12.87]A: Thank you very much.
[06:14.70]A: 多謝。
[06:16.53]B: You're welcome.I hope it'll come out well.
[06:18.81]不用客氣,希望洗出來能不錯。
[06:21.10]I'm a tourist.May I...?
[06:25.42]我是來觀光的,可以...嗎?
[06:29.75]A: I'm atourist.May I go inside and look around?
[06:32.69]我是來觀光的,可以進去看看嗎?
[06:35.62]B: I'm afraid you can't today.
[06:37.69]B: 恐怕今天不行。
[06:39.75]A: When can I go inside then?
[06:41.63]A: 什么時候可以呢?
[06:43.51]B: Only on Saturday and Sunday from one to five p.m.
[06:46.44]只有在星期六和星期日的下午,從一點到五點.
[06:49.36]We're completely lost!
[06:52.75]我們?nèi)月妨恕?/p>
[06:56.13]A: We're completely lost!
[06:58.16]A: 我們?nèi)月妨恕?/p>
[07:00.18]B: Oh,there comes a police officer.Let's ask him to find the way out.
[07:03.42]啊,警察來了,我們可以向他問問路.
[07:06.66]A: Look! Here's a sign.This must be the way out.
[07:09.53]瞧,這兒有標志,這肯定是出口.