鼓浪嶼
Natural Features
自然概況
Gulangyu Island is located just southwest of Xiamen City. Visitors can reach it by steamship from Xiamen City in about 5 minutes. Gulangyu Island is renowned for its delicate natural beauty,its ancient relics,and its vanes architecture. The island is on China's list of National Scenic Spots,one of the 35 key National Scenic Spots and also ranks at the top of the t0 most-scenic areas in Fujian Province.
鼓浪嶼位于廈門市的西南方。游客們從廈門市區(qū)乘汽船大約五分鐘就可抵達(dá)。鼓浪嶼因其婀娜多姿的自然風(fēng)光,積淀深厚的名人史跡和形態(tài)各異的萬(wàn)國(guó)建筑而聞名于世,成為國(guó)家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區(qū)。它還是全國(guó)35個(gè)王牌風(fēng)景區(qū)之一,居福建省十佳風(fēng)景區(qū)之首。
During the Ming Dynasty,the island was called “Yuanshazhou Island".It got its present name from the huge reef surrounding it. When the tidecomes in ,the waves pound the reef and it sounds like the beating of a drum. Thus the island came to be named “Gulangyu”.Gu in Chinese means“drum”,and Lang"waves".
明朝時(shí)期,鼓浪嶼還是一個(gè)水草豐茂、渺無(wú)人煙的小島,名“圓沙洲”。因周圍巨大的海礁受到海浪的陣陣沖擊,發(fā)出猶如擂鼓的聲音,故后改名為“鼓浪”嶼。也就是說(shuō),在中文里,“鼓”指的是“擂鼓”,“浪”指的是“海浪”。
During the later Ming Dynasty,the troops of national hero Zheng Cheng gong were stationed here.After the Opium War in 1842,13 countries including Great Britain,F(xiàn)rance,America,Germany and Japan established consulates,churches,hospitals.banks and schools here,turning the island into a common concession. In 1942,Japan occupied the island until the end of the War of Resistance against Japan
明朝末年,民族英雄鄭成功曾屯兵鼓浪嶼訓(xùn)練水師。1842年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,包括英國(guó)、法國(guó)、美國(guó)、德國(guó)和日本在內(nèi)的13個(gè)國(guó)家先后在島上設(shè)立領(lǐng)事館,并建起了教堂、醫(yī)院、洋行和學(xué)校,將小島淪為公共租界。1942年,日本占領(lǐng)了小島,直到抗到戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束才離開。
Gulangyu Island has about 20000 permanent residents,all of whom enjoy a comfortable,relaxing life. Only electric-powered vehicles are permitted on the islland,so the environment is free from the noise and pollution of combustion engines,Breathing the clean air.appreciating the ever-present green trees and lovely flowers ,anyone here can feel like they are in heaven. With classical and romantic European-style architecture, the island truly deserves to be called the“Architecture Museum" . It is also known as the“Cradle of Musicians" and“Island of Music" because of its reputation fior music appreciation.
鼓浪嶼上約有兩萬(wàn)居民。人們生活舒適,修身養(yǎng)性。在這里 ,除了環(huán)島旅游電瓶車外,不許任何其他機(jī)動(dòng)車輛上島。所以,這里沒(méi)有噪音,沒(méi)有空氣污染。每一位到訪的游客都能呼吸到清新的空氣,欣賞到四季常春的綠樹古木、紅花碧草,感覺(jué)像是到了大堂一樣!一座座古典雅致的歐式建筑,把小島真的建成了一座“萬(wàn)國(guó)建筑博覽城”鼓浪嶼”還被譽(yù)為“音樂(lè)家的搖旅”和 “音樂(lè)之島”,因?yàn)檫@里的人們酷愛(ài)音樂(lè),酷愛(ài)鋼琴,享有盛譽(yù)。
The Island Ring Road,which circles the island。allows you to tuuy enjoy an me sights of this small but charming island.
現(xiàn)在,島上新建了環(huán)島路。環(huán)小島游一周,人們可以盡情地領(lǐng)略小島的所有美好風(fēng)光。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮北市東苑小區(qū)(相山南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群