Culturally the area is very different from the Scottish Lowlands. Most of the Highlands fall into the region known as the Gàidhealtachd, which was, within the last hundred years, the Gaelic-speaking area of Scotland. The terms are sometimes used interchangeably but have different meanings in their respective languages. Highland English is also widely spoken。
TOP 2: Highland(2)
記得我們?cè)谏弦粋€(gè)“雞肋旅行地”的榜單中有提到過尼斯湖。是的,單就尼斯這么一個(gè)湖泊來講的確是可去、可不去。而尼斯湖的所在地,整個(gè)蘇格蘭高地,卻完全可以被列入“人一生必去的100個(gè)景點(diǎn)之一”!這里有最險(xiǎn)峻荒蠻的高山、最清澈湛藍(lán)的海水、最原始神秘的森林、還有最質(zhì)樸熱情的高地人。比起英格蘭的秀美,高地是純男子氣概的體現(xiàn)。如果你到過那里,穿越過那片寸草不生的原野、攀爬過那些人跡罕至的山峰、淺嘗過至美甘醇的蘇格蘭威士忌,親歷過那里的疾風(fēng)驟雨,和雨后新生的彩虹……你就會(huì)知道我說的是怎樣的所在,就會(huì)明白《勇敢的心》中威廉華萊士站在高山俯瞰他的故鄉(xiāng)時(shí),懷揣著怎樣的情懷!
TOP 3: British Museum
TOP 3: British Museum
榜單第三名不是一個(gè)特定的地方。我們要推薦的,是倫敦城里眾多的有趣博物館們。先來說說它們最可愛的地方吧,那就是它們大多數(shù)都是免費(fèi)的。尤其是大型的、由國家資助的博物館更是如此。這在全歐洲都是不多見的。比如巴黎的盧浮宮,那就得花掉我們?nèi)嗣駧乓话俣鄩K。
這些博物館里的藏品,基于某些讓人不爽的歷史原因,大都非常豐富。比如大英圖書館(British Library)里,就收藏著第一版印刷的、中文金剛經(jīng)。而大英博物館(British Museum)就更不用說,埃及人的祖先都直接睡在那里。到過這些地方的國人,基本上都曾被激發(fā)起強(qiáng)烈的愛國主義情懷,效果比連看十遍《地道戰(zhàn)》好多了。
TOP 3: Tate Modern
如果你鐘愛藝術(shù),還有藏畫不輸盧浮宮的國家畫廊(National Gallery)、有專門時(shí)尚展廳的維多利亞和亞伯特博物館(Victoria and Albert Museum)、有 收藏現(xiàn)代藝術(shù)的兩家泰特博物館(Tate Britain & Tate Modern)。
又或者你對(duì)自然科學(xué)感興趣,那么自然和科學(xué)博物館(Science Museum)和位于格林威治的皇家天文臺(tái)(Royal Observatory Greenwich)也都是好去處。
只是逛博物館實(shí)在是一件耗費(fèi)體力的事情。一天之內(nèi)能逛上兩個(gè),就已經(jīng)是鐵人級(jí)的了。所以如果你想將這些美妙的地方一一走到,除非你有大量時(shí)間。短途的游客,就只能挑選自己最愛的那幾個(gè),走馬觀花了。
TOP 4: Cambridge、Oxford
TOP 4: Cambridge