學(xué)外語前,需捫心自問:我為何學(xué)?為了誰學(xué)?準(zhǔn)備花多少時間和金錢學(xué)?學(xué)習(xí)的長短期目標(biāo)如何?怎樣有效利用時間和綜合各種手段?碰到困難怎么辦?
真正能學(xué)好的是哪類人呢?---只有一種人,即真正愛外語,并愿意主動接近“她”的人。只有泡在這片海洋中,熟悉“水性”,才能如魚得水,應(yīng)用自如。
以下是一些基本的學(xué)習(xí)方式:
一、聽力
不斷聽和外語有關(guān)的素材,從新聞、紀(jì)實到文化、體育,不帶任何目的泛聽,只是培養(yǎng)聽覺;長此以往,外語就成為深入骨髓的東西,通過對語音語調(diào)的不斷模仿,語感在不知不覺中自然形成,想扔也扔不掉。
二、詞匯語法
就象交朋友一樣,我們無法和陌生人稱兄道弟,相處須一步步來,從相識到相知,成為朋友;但如果好朋友一直不聯(lián)絡(luò),感情久而久之也會生疏和淡漠,外語也一樣,即便基礎(chǔ)打得好,如果好久不接觸,還是會遺忘。
許多初學(xué)者由于無法適應(yīng)陌生的單詞語法,一開始就輸了心態(tài)。很多人完全靠記憶背單詞,因腦力精力有限,方法機(jī)械,而對此深惡痛絕,何不嘗試這么做呢?
背詞前多看幾遍結(jié)構(gòu)和對應(yīng)的中英文含義,看到眼熟,再著手背單詞的部分。
三、大聲朗讀
許多同學(xué)不愿這樣,怕難為情,寧可默讀,這樣只能事倍功半;默讀是“入眼”,第一重輸入,而朗讀是“出口”,第一重輸出,朗讀出的單詞再次進(jìn)入耳朵時,“入耳”,則是第二重輸入了。雙重輸入的效果當(dāng)然好過只看不讀,你覺得有道理嗎?
四、掌握語法的原理
多看多讀,多做比較,熟悉一個語法的幾種情況,才會產(chǎn)生熟悉和認(rèn)同感。
再和各位聊聊學(xué)習(xí)外語的正確心態(tài)
首先,不能當(dāng)作漢語的對應(yīng)語-比如做翻譯練習(xí)時,不少同學(xué)習(xí)慣兩種語言字字對應(yīng),堆砌成生拼硬湊的文字,讓讀者不知所云, 例如:五花八門譯成five flower eight doors,七上八下seven-up eight-down,殊不知老外一頭霧水,以為中國成語中還有像可口可樂一樣的“七喜”《7-UP》是一軟飲料品牌;沒門叫no door!諸如此類的笑話層出不窮。
其次,語言是感性的,多數(shù)情況不能用理性分析,文化不同造成語言的差異,只能多讀多看,才可體會其中難以言表的微妙感覺。
最后,要放松面對——初學(xué)者對英語有不同程度的“恐慌癥”,“焦慮癥”,“強迫癥”和“憂郁癥”。“哎,我就是怕說外語”,“我怎么這么笨,老學(xué)不會?” ,"我就是對英語喜歡不起來",“ 我不會是記憶力有問題吧?”從而喪失信心和毅力。其實,一開始可用些輕松的助手,比如英語歌曲、詩歌、笑話、繞口令和影視作品等,可幫助你在娛樂中進(jìn)入外語的氛圍,語言和文化同步提高!
希望大家不要一味追求高難度語法,就象游泳,尚不識水性,就學(xué)各種招式:仰泳、蝶泳,不嗆水才怪!