英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

學(xué)習(xí)鐘南山:堅(jiān)持不懈,鎮(zhèn)定自若

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年03月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In the fight against the SARS epidemic 17 years ago, Zhong Nanshan became a hero in the hearts of many Chinese people for his courage in assuming responsibility. Today, this hero comes to the fore once again and continues to reassure people while the nation is battling the novel coronavirus pneumonia (NCP).

在17年前抗擊非典疫情的戰(zhàn)斗中,鐘南山以勇?lián)?zé)任的勇氣,成為許多中國(guó)人心目中的英雄。如今,在舉國(guó)抗擊新冠肺炎疫情之時(shí),這位英雄再次站了出來(lái),讓人民安心。

When the NCP was first reported in late December, the National Health Commission enlisted high-level experts to investigate the novel coronavirus. As a leading Chinese respiratory expert, Zhong was appointed the head of the expert team. Despite being 84, he took on the task without any hesitation and headed to Wuhan, the epicenter of the disease.

去年12月底,首次出現(xiàn)新型冠狀病毒肺炎病例報(bào)告時(shí),國(guó)家衛(wèi)生健康委員會(huì)召集了高級(jí)別專家調(diào)查這種新型冠狀病毒。作為中國(guó)首屈一指的呼吸科專家,鐘南山被任命為高級(jí)別專家組組長(zhǎng)。84歲高齡的鐘南山毫不猶豫地接下了這個(gè)任務(wù),前往疫情中心武漢。

Due to the huge number of travelers caused by the upcoming Spring Festival, Zhong failed to book any airline or high-speed train tickets. Instead, he had to settle for a temporary seat in the dining cab of an overnight train. Even so, he didn’t take a rest that day and studied the information of infected patients until he arrived in Wuhan at 11 pm.

由于春節(jié)前夕旅客眾多,鐘南山并沒有買到飛機(jī)或者高鐵票。他只能擠在一趟夜班火車餐車的臨時(shí)座位上。盡管如此,他那天也沒有休息,而是拿出感染病患的文件來(lái)研究。他到達(dá)武漢時(shí),已是深夜11點(diǎn)了。

學(xué)習(xí)鐘南山:堅(jiān)持不懈,鎮(zhèn)定自若

In the next two days, he maintained his busy schedule. Apart from numerous meetings, Zhong also worked as a messenger to inform the public of the situation. During those days, Zhong only got four hours to sleep each night, Guangzhou Daily reported.

在接下來(lái)的兩天里,他的行程依然十分緊湊。除了頻繁開會(huì)之外,鐘南山還向公眾傳遞相關(guān)情況信息。據(jù)《廣州日?qǐng)?bào)》報(bào)道,接連幾天里,鐘南山每天夜里只能睡四個(gè)小時(shí)。

“Zhong showed us his relentless and unflappable spirit in this incident,” Zheng Jinping, deputy director of the research center for respiratory diseases in Guangzhou, told China.org.cn.

“在此次事件中,鐘老向我們展現(xiàn)了堅(jiān)持不懈、鎮(zhèn)定自若的精神,”廣州呼吸疾病研究院副所長(zhǎng)鄭勁平在接受中國(guó)網(wǎng)采訪時(shí)表示。

While seeking effective measures to prevent and control the disease’s spread, Zhong also tried his best to stop the public’s panic amid the NCP outbreak.

新冠肺炎疫情期間,鐘南山在尋找有效方法來(lái)預(yù)防控制疾病傳播的同時(shí),也盡最大努力讓公眾避免恐慌。

When many couldn’t get N95 face masks, which were believed to be the best to prevent the virus, Zhong wore a surgical mask in an interview to show people that surgical masks can also work well.

在許多人都買不到被認(rèn)為是預(yù)防病毒最有效的N95口罩時(shí),鐘南山戴著普通外科口罩接受了采訪,向大家表明這一樣有效。

In 2003, Zhong became a trusted expert due to his devotion to truth in the fight against SARS. Many were calmed by his words and listened to his advice.

2003年抗擊非典期間,堅(jiān)信真理的鐘南山成為備受信任的專家。許多人聽到他的話之后都鎮(zhèn)定了下來(lái),并遵從他的建議。

Still leading the fight against the novel coronavirus, Zhong maintains his role of telling the truth and reassuring the public. As he told Beijing Television, in this critical situation, “morale, solidarity and cooperation are very important.”

此次帶頭抗擊新冠肺炎疫情的鐘南山依然做到了按事實(shí)說(shuō)話,令公眾安心。正如他在接受北京電視臺(tái)采訪時(shí)所言,在這一艱難時(shí)刻,“士氣、團(tuán)結(jié)、合作很重要。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市明湖小區(qū)東區(qū)二區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦