以格蕾塔·桑伯格命名的、對溫度敏感的蝸牛
A tiny brown snail species was named after teen climate change activist Greta Thunberg — because the unfortunate critter got stuck adapting to a planet that’s hot as “shell,” researchers said.
研究人員表示,一種小的棕色蝸牛物種,是以青少年氣候變化活動家格蕾塔·桑伯格的名字命名的,因為這種不幸的小生物在適應一個像“殼”一樣熱的星球時遇到了困難。
The temperature-sensitive slimer — Craspedotropis gretathunberga — was discovered recently by scientists on the island of Borneo near Malaysia, according to the Biodiversity Data Journal.
據(jù)《生物多樣性數(shù)據(jù)雜志》報道,科學家們最近在馬來西亞附近的婆羅洲島發(fā)現(xiàn)了這種對溫度敏感的薄殼蝸牛。
“The newly described snail belongs to the so-called caenogastropods, a group of land snails known to be sensitive to drought, temperature extremes and forest degradation,” Menno Schilthuizen, of the scientific research group Taxon Expeditions, said in a press release.
科研組Taxon的Menno Schilthuizen在一份新聞稿中說:“這只新發(fā)現(xiàn)的蝸牛屬于所謂的腹足類動物,這是一種對干旱、極端溫度和森林退化很敏感的蝸牛。”
The 2mm-long mollusks, which have gray tentacles and a concave shell, were named after the Swedish climate change crusader because they have been forced to “fix problems they did not create,” said researcher J.P. Lim.
這種體長2毫米的軟體動物有灰色的觸須和凹形的外殼,以瑞典氣候斗士桑伯格的名字命名的,就像研究員j·p·林說的,它們被迫“解決不是它們造成的問題”。
“Naming this snail after Greta Thunberg is our way of acknowledging that her generation will be responsible for fixing problems that they did not create. And it’s a promise that people from all generations will join her to help,” Lim said.
“以格蕾塔·桑伯格的名字命名這只蝸牛,是我們認為她這一代將有責任解決不是他們造成的問題的一種方式。這是一個承諾,所有的人都將加入她的行列。”Lim說。
Thunberg told the group she was “delighted” that the snail had been named after her, researchers said.
研究人員說,桑伯格對大家說,她很高興這只蝸牛是以她的名字命名的。