澳大利亞婦女發(fā)現(xiàn)一條藏在超市手推車(chē)?yán)锏纳?/strong>
A supermarket customer in Australia got a bit of a fright when she found a python hiding in a shopping trolley.
澳大利亞一位超市顧客發(fā)現(xiàn)一條蟒蛇藏在購(gòu)物車(chē)?yán)?,嚇了一跳?/p>
"Might just skip the trolley today and grab a basket!" the mum wrote on the Coles supermarket Facebook page, where she shared the photo on Sunday.
這位媽媽在科爾斯超市的臉書(shū)主頁(yè)上寫(xiě)道:“今天就不用推手推車(chē)了,拿個(gè)籃子吧!”她周日在這里分享了這張照片。
The snake was found in the supermarket chain's Everton Park store, in the north of Brisbane.
這條蛇是在這家連鎖超市位于布里斯班北部的埃弗頓公園店發(fā)現(xiàn)的。
Replying to the woman's photo, one person called the snake a "cutie", while another questioned if it was a "toy one?"
在回復(fù)這名女子的照片時(shí),一名網(wǎng)友稱(chēng)這條蛇是“小可愛(ài)”,而另一名網(wǎng)友則質(zhì)疑它是否是“玩具蛇”。
The woman said she alerted a staff member about the scaly find immediately.
這名婦女說(shuō),她立即向一名工作人員通報(bào)了發(fā)現(xiàn)蟒蛇的情況。
"They were great. Straight into it without any hesitation," the woman said.
“他們很棒。毫不猶豫地沖了過(guò)去。”
"You've got a great team there!"
“你們有一個(gè)很棒的團(tuán)隊(duì)!”
A spokesperson from Coles confirmed to Yahoo News Australia that the snake was found on Friday and that a snake catcher was called to remove it.
科爾斯超市的一位發(fā)言人向澳大利亞雅虎新聞(Yahoo News)證實(shí),這條蛇是在上周五發(fā)現(xiàn)的,他們叫了一名捕蛇者把它弄走了。
It's believed that the non-venomous python was seeking shelter from heavy rain.
據(jù)猜測(cè),這條無(wú)毒的蟒蛇是為了躲避大雨而來(lái)的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濟(jì)南市魯鐵花樣年華英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
英語(yǔ)在線(xiàn)翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(m.360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語(yǔ)網(wǎng)站,您可以在線(xiàn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢(xún)請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!