喝酒以后身體會(huì)有什么反應(yīng)?
It doesn't matter what type of alcohol you drink – or even whether you mix drinks – the effects are basically the same with the same amount of alcohol.
不管喝什么酒,也不管是否摻著喝,喝等量的酒的影響基本是相同的。
When you drink alcohol it goes into the stomach and passes into the small intestine where it's quickly absorbed into the bloodstream.
喝酒以后,酒會(huì)進(jìn)入胃里,然后進(jìn)入小腸,快速被血液吸收。
If you have eaten something, it slows the absorption of alcohol so you don't get drunk so quickly. That's why it's a good idea to eat before and during drinking.
要是吃點(diǎn)東西,就會(huì)減緩酒精被吸收的速度,不會(huì)很快喝醉。所以最好在飲酒之前和飲酒期間吃點(diǎn)東西。
It takes your body about an hour to metabolise 10 g, or one standard drink, of alcohol.
身體大概需要一小時(shí)代謝掉10 g,或者一份標(biāo)準(zhǔn)量的酒精。
(There are calculators that help you estimate your blood alcohol level but everybody breaks down alcohol at a different rate. So these calculators should only be used as a guide.)
(有計(jì)算方法能幫你估算出血液酒精含量,但每個(gè)人代謝酒精的速度不同,所以這些計(jì)算方法只能作為參考。)
What causes memory blackouts?
為什么會(huì)出現(xiàn)記憶中斷?
We all have that friend who has woken up after a big night out and not been able to remember half the night. That's a "blackout".
我們都有這樣的朋友,在外面睡一覺醒來,半個(gè)晚上的事都不記得了,這就叫“記憶中斷”。
It's different to "passing out" – you're still conscious and able to carry out conversation, you just can't remember it later.
這和“昏倒”不一樣,醉酒時(shí)你還有意識(shí),能和人聊天,就是過后想不起來了。
The more alcohol you drink and the faster you drink it, the more likely you are to experience blackouts.
你喝的酒越多越快,就越有可能出現(xiàn)記憶中斷。
Once alcohol in your blood reaches a certain level, your brain simply stops forming new memories. If you think of your brain like a filing cabinet, files are going straight to the bin, so when you later try to look for them they are lost.
一旦血液中的酒精達(dá)到一定水平,大腦就會(huì)停止形成新的記憶。如果你把大腦想像成文件柜,文件就是直接被扔進(jìn)垃圾箱了,所以過后想要找的時(shí)候,就都沒有了。
How do I sober up?
我是怎么清醒的?
If you've had too much, there's no way to sober up quickly. The only thing that can sober you up is time, so that the alcohol can be eliminated from your body.
如果你喝太多了,就不能很快清醒。唯一能幫你清醒的就是時(shí)間,過一段時(shí)間后酒精可以從體內(nèi)排出。
The caffeine in coffee may make you feel more awake, but it doesn't help break down alcohol. You will be just as intoxicated and impaired, even if you feel a little less drunk.
咖啡里的咖啡因會(huì)使你更清醒,但不能幫你分解酒精。即使你感覺清醒一點(diǎn)了,但其實(shí)醉酒和身體受損的程度還是一樣的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思亳州市玖隆國際C區(qū)(幸福路)英語學(xué)習(xí)交流群