英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

大多數(shù)美國(guó)人每年都會(huì)反復(fù)收到的10大節(jié)日禮物

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年12月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The top 10 holiday presents most Americans repeatedly gift or receive every year

大多數(shù)美國(guó)人每年都會(huì)反復(fù)收到的10大節(jié)日禮物

By the age of 24, Americans appreciate a practical gift for the holidays, according to new research.

一項(xiàng)最新調(diào)查顯示,美國(guó)人在24歲之前最喜歡實(shí)用的節(jié)日禮物。

A survey of 2,000 Americans who celebrate a winter holiday by giving or receiving gifts found 81% prefer receiving gifts they’ll actually use throughout the year.

一項(xiàng)針對(duì)2000名通過(guò)贈(zèng)送或接受禮物來(lái)慶祝冬季節(jié)日的美國(guó)人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),81%的人更愿意接受他們?nèi)甓紩?huì)用到的禮物。

This includes “healthy” gifts — 77 percent said they’re more focused on health as we head into the holiday season, and many will use health and wellness for gifting inspiration.

這包括“健康”的禮物——77%的人表示,隨著假期的到來(lái),他們更關(guān)注健康,很多人會(huì)用健康和健康來(lái)激勵(lì)自己。

大多數(shù)美國(guó)人每年都會(huì)反復(fù)收到的10大節(jié)日禮物

Results showed that 78 percent are likely to buy a healthy gift for a loved one.

調(diào)查結(jié)果顯示,78%的人愿意為自己所愛(ài)的人購(gòu)買健康的禮物。

That might be a good idea, as the average respondent only uses 43 percent of the gifts they received last year.

這可能是個(gè)好主意,因?yàn)橐话愕氖茉L者只使用他們?nèi)ツ晔盏蕉Y物的43%。

Conducted by OnePoll on behalf of Spinbrush, the survey looked not only at Americans’ thoughts on practical gifts, but also at their gifting traditions and how the two intertwine.

這項(xiàng)由Spinbrush委托OnePoll公司開(kāi)展的調(diào)查不僅考察了美國(guó)人對(duì)實(shí)用禮物的看法,還考察了他們的送禮傳統(tǒng)以及這兩者之間的關(guān)系。

The majority of respondents have a traditional gift they either give (61 percent) or receive (64 percent) every year during the holidays — and many of these gifts were found to be practical.

大多數(shù)受訪者每年都會(huì)在節(jié)日期間送傳統(tǒng)禮物(61%)或收禮物(64%),其中很多禮物都很實(shí)用。

While the top recurring gift was found to be sweets (47 percent), other gifts that were high on the list were self-care items (33 percent) and a toothbrush (32 percent).

最常見(jiàn)的禮物是糖果(47%),其他最常見(jiàn)的禮物是自我護(hù)理用品(33%)和牙刷(32%)。

Books (34 percent) and underwear (30 percent) were also in the top 10.

書籍(34%)和內(nèi)衣(30%)也在前十之列。

But there’s more to respondents’ gifting traditions — the top gifting tradition was found to be opening one present on Christmas Eve (45 percent).

但受訪者的送禮傳統(tǒng)還有更多——人們發(fā)現(xiàn)最傳統(tǒng)的送禮方式是在平安夜打開(kāi)一份禮物(45%)。

That was followed by allowing one person to distribute the presents from underneath the tree (45 percent) and opening presents at midnight on Christmas.

之后,允許一個(gè)人從圣誕樹(shù)下分發(fā)禮物(45%),并在圣誕節(jié)午夜打開(kāi)禮物。

The survey found holiday traditions are important to a whopping 86 percent of respondents, and 84 percent are excited to continue their family’s traditions.

調(diào)查發(fā)現(xiàn),高達(dá)86%的受訪者認(rèn)為節(jié)日傳統(tǒng)很重要,84%的人很樂(lè)意延續(xù)家庭傳統(tǒng)。

大多數(shù)美國(guó)人每年都會(huì)反復(fù)收到的10大節(jié)日禮物

Fifty-eight percent of those surveyed have a tradition that has been passed down for generations — with a fifth of those continuing a tradition from their great-grandparents or before.

58%的受訪者有祖祖輩輩傳下來(lái)的傳統(tǒng),五分之一的人祖祖輩輩傳下來(lái)。

“The joy we feel during the holidays wouldn’t be the same without celebrating traditions, including those traditions that we evolve with our friends and family,” said ARM & HAMMER Spinbrush Expert Dr. Derek Wallin, DDS.

ARM & HAMMER Spinbrush的專家德里克·沃林博士說(shuō):“如果沒(méi)有慶祝傳統(tǒng),包括那些我們與朋友和家人一起形成的傳統(tǒng),我們?cè)诠?jié)日期間感受到的快樂(lè)就不一樣了。”

“For many of us, our health and well-being has become more important over the years and so has gifting more practical, oftentimes healthful gifts, especially when it comes to stocking stuffer ideas.”

“對(duì)我們很多人來(lái)說(shuō),健康和幸福這些年來(lái)變得越來(lái)越重要,所以送一些更實(shí)用、通常也更健康的禮物,尤其是在送禮物的時(shí)候。”

Seven in 10 respondents put stockings up in their house, but Santa might have to look around to find them – just 30 percent hang them on the fireplace or mantle.

十分之七的受訪者把襪子放在家里,但圣誕老人可能要四處尋找——只有30%的人把襪子掛在壁爐或壁爐架上。

Twenty percent hide their stockings around the house, while 19 percent put them on the stair railing.

20%的人把襪子藏在屋子里,19%的人把襪子放在樓梯扶手上。

From stockings and presents to baking family recipes, 57 percent say holiday traditions make them excited for the holiday.

從長(zhǎng)襪、禮物到家庭烘焙食譜,57%的人說(shuō)節(jié)日傳統(tǒng)讓他們興奮。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市正元里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦