英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

2019年紐約動(dòng)漫展上令人難以置信的角色扮演

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年10月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Incredible Cosplays From New York Comic Con 2019

2019年紐約動(dòng)漫展上令人難以置信的角色扮演

Comic Con New York 2019 has passed, but cosplay never stops. Pictures of cosplayers in their favorite superhero (or supervillain) attire from this year’s NYCC are still surfacing on the Internet.

2019年紐約動(dòng)漫展已經(jīng)過(guò)去,但角色扮演從未停止。今年的NYCC上,角色扮演者穿著他們最喜歡的超級(jí)英雄(或超級(jí)反派)服裝的照片仍然在互聯(lián)網(wǎng)上出現(xiàn)。

Ali Reza Malik, a Brooklyn-based photographer, is the artist behind a handful of iconic cosplay photographs from this year’s Comic Con New York. Ali’s work focuses primarily on South Asian communities, exploring the different forms of portraiture with the aim of promoting the visibility of these and other minority communities in the US. He may have taken a short break from his usual work once at Comic Con New York, but his camera had no rest.

紐約布魯克林的攝影師阿里·雷扎·馬利克(Ali Reza Malik)是今年紐約動(dòng)漫展(Comic Con New York)上幾張標(biāo)志性角色扮演照片的創(chuàng)作者。阿里的工作主要集中在南亞社區(qū),探索不同形式的肖像,目的是提高這些和其他少數(shù)族裔社區(qū)在美國(guó)的知名度。在紐約動(dòng)漫展上,他可能會(huì)從平時(shí)的工作中抽出一小會(huì)兒時(shí)間休息一下,但他的相機(jī)卻沒(méi)有休息。

Bored Panda got in touch with Ali Reza Malik, who was kind enough to show the Comic Con cosplay scene through the lens of his camera. Read our interview with Ali and vote on your favorite cosplay from NYCC 2019 below.

Bored Panda網(wǎng)站聯(lián)系了阿里·雷扎·馬利克,他好心地通過(guò)鏡頭展示了動(dòng)漫展上的角色扮演場(chǎng)景。閱讀我們對(duì)阿里的采訪,在下面投票選出你最喜歡的角色扮演。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來(lái)源:Ali Reza Malik


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思株洲市堯信花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦