英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

藝術(shù)家通過(guò)比較動(dòng)物與人類來(lái)分析動(dòng)物解剖

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年09月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Artist Analyzes Animal Anatomy By Comparing It To Humans In Interesting Illustrations

藝術(shù)家通過(guò)比較動(dòng)物與人類來(lái)分析動(dòng)物解剖的有趣的插圖

One of the things I love most is looking at peculiar, interesting and original artwork that pushes the boundaries of what we as a society find to be beautiful and acceptable. Nobody can deny that Japanese artist Satoshi Kawasaki is stunningly imaginative and enjoys creating incredibly detailed and sometimes strange, even bizarre drawings.

我最喜歡的一件事就是看那些奇特、有趣和原創(chuàng)的藝術(shù)作品,它們打破了我們這個(gè)社會(huì)認(rèn)為美麗和可接受的界限。沒有人能否認(rèn)日本藝術(shù)家川崎聰(Satoshi Kawasaki)具有驚人的想象力,喜歡創(chuàng)作令人難以置信的細(xì)節(jié),有時(shí)甚至是怪異的畫作。

Kawasaki recently created a series of illustrations about what people would look like if they had the skeletal structure of certain animals and posed just like them. Here are the very best drawings from the artist’s series about animal-humans, so upvote the ones you think are the most impressive and keep on scrolling. Oh, and let us know in the comments what you think of Kawasaki’s artwork.

川崎最近創(chuàng)作了一系列的插圖,展示了如果人們擁有某些動(dòng)物的骨骼結(jié)構(gòu),并擺出和它們一樣的姿勢(shì),他們會(huì)是什么樣子。以下是這位藝術(shù)家關(guān)于動(dòng)物和人類的系列作品中最好的一些,所以你可以投票選出你認(rèn)為最令人印象深刻的作品,然后繼續(xù)往下看。哦,請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論中告訴我們你對(duì)川崎的作品有什么看法。

#1

The turtle's skeleton is quite unique, and the shell is mostly made of a “thorax” such as a rib, with a scapula and pelvis in it. Based on this turtle skeleton, what would happen if you tried it on yourself? I drew a little picture.

海龜?shù)墓趋婪浅*?dú)特,龜殼主要是由“胸腔”構(gòu)成的,比如肋骨,其中有肩胛骨和骨盆。根據(jù)這個(gè)海龜骨架,如果你自己試一下會(huì)發(fā)生什么?我畫了一張圖。

#2

Flamingos often stand on one leg and sleep with one leg standing. The flamingo's body shape is also extreme, so I drew an illustration of a flamingo skeleton if a human poses while standing on one leg.

火烈鳥通常單腿站立,睡覺時(shí)也是如此。火烈鳥的體型也很極端,所以我畫了一張火烈鳥骨架的圖,如果一個(gè)人單腿站立時(shí)的姿勢(shì)。

#3

The horse has 'lost' all its fingers except for the middle one due to evolution.

由于進(jìn)化,馬失去了除了中指以外的所有手指。

#4

There were many requests for a penguin skeleton applied to a human body.

許多人要求將企鵝的骨骼移植到人體上。

#5

Often, the foot of animals is mistaken for an ankle as a knee, so I tried to draw what would happen if I made the human foot the bone base of another animal's foot.

通常,動(dòng)物的腳被誤認(rèn)為腳踝是膝蓋,所以我試著畫出如果我把人類的腳做成另一種動(dòng)物腳的骨基會(huì)發(fā)生什么。

More info: Twitter | paleontology.sakura.ne.jp

圖片來(lái)源:Satoshi Kawasaki


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市東城酈都香檳城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦