A Florida man worried his smart car would be blown away by Hurricane Dorian came up with a novel solution – he parked it in his kitchen.
佛羅里達州一名男子擔心自己的智能車會被颶風多里安吹走,于是想出了一個新穎的解決方案——他把車停在廚房里。
Patrick Eldridge proved his sceptical wife wrong when he was able to fit the compact vehicle through double doors in their Jacksonville home and park it by the kitchen bench.
杰克遜維爾的帕特里克·埃爾德里奇,證明了妻子的質(zhì)疑是錯的,因為他的小型車能夠通過家里的兩扇門,并把它停在廚房的長凳旁。
(Jessica Eldridge / Facebook)
"I said there was no way he could. He said he could," Jessica Eldridge said.
“我說他不可能,他說他可以。,”杰西卡·埃爾德里奇說。
"So he opened the double doors and had it in. I was amazed that it could fit. He had it in with no problems."
”于是他打開兩扇門,把它關了進去。我很驚訝屋子里能裝得下。沒有任何問題。”
Dorian is skirting Florida's coast, narrowly missing Jacksonville as it heads northward along the Georgia, South Carolina and North Carolina coastlines.
多里安正沿著佛羅里達海岸,與杰克遜維爾擦邊而過,它正沿著喬治亞州、南卡羅來納州和北卡羅來納州的海岸線向北移動。
The Category 2 storm has devastated the Bahamas, where rescue crews have only begun taking the full measure of the damage.
二級颶風襲擊了巴哈馬群島,那里的救援人員剛剛開始全面評估損失。
With the car in the middle of the kitchen, Jessica Eldridge had to move around it to cook and serve dinner.
由于汽車停在廚房中央,杰西卡·埃爾德里奇不得不繞著它去做飯和上菜。
"I'm hoping he will pull it out pretty soon once the wind dies down," she said.
她說:“我希望風一停,他就會把它拔出去。”
"There is room and it's not in the way, but my dogs are confused by it."
“屋里還有空間,而且也不太礙事,但我的狗被它弄糊涂了。”