這是一個現(xiàn)實生活中的斑比。
A charming baby deer who was found alone limping through downtown Asheville, N.C., with a broken leg has been given a new lease on life after caregivers gave it a bright pink cast.
一只可愛的小鹿,獨自一瘸一拐穿過北卡羅來納州阿什維爾市中心,它的腿斷了,在護理者給它一個明亮的粉紅色石膏后,它獲得了新的生命。
Little Alex was rescued and taken to the Edith Allen Wildlife Sanctuary after she was separated from her mother and hit by a car that broke her right back leg below the hip bone, SWNS reports.
據(jù)SWNS報道,小亞歷克斯在與母親分離后被一輛汽車撞傷,右后腿髖骨以下骨折,隨后被送往伊迪絲艾倫野生動物保護區(qū)。
While at the sanctuary, the 2-month-old fawn was given a cast and has been resting comfortably.
在保護區(qū),這只兩個月大的小鹿被打了石膏,一直在舒適地休息。
“It was heartbreaking to see,” Gwen Landt, co-founder of the sanctuary, said in comments obtained by SWNS. “Alex kept trying to run. She had a broken leg but she wanted to stand up. Wild animals are amazing when it comes to pain — they keep persevering through it all.”
“看到這種情況令人心碎,”避難所的聯(lián)合創(chuàng)始人格溫·蘭德(Gwen Landt)在SWNS獲得的評論中說。“亞歷克斯一直想跑。她的腿摔斷了,但她想站起來。說起疼痛,野生動物真是太神奇了——它們能堅持到底。”
Three weeks after arriving at the sanctuary, Alex’s condition has improved a bit, thanks to a “special box” that was built for her so she can exercise. She is now in a purple cast.
到達避難所三周后,亞歷克斯的情況有所改善,這要歸功于為她建造的“特殊盒子”,這樣她才能鍛煉身體。她現(xiàn)在穿著紫色的衣服。
“She can’t run yet but I do believe in time we will be able to release her,” Landt added.
蘭特補充說:“她還不能跑,但我相信假以時日我們一定會解救她。”
Landt said that she has spent much of her life taking care of fawns who have lost their mothers and are left to fend for themselves.
蘭德說,她一生中花了很多時間照顧失去母親的幼崽,這些幼崽只能自己照顧自己。
“These animals may look adorable but their background stories are really not sweet,” Landt said.
蘭特說:“這些動物可能看起來很可愛,但它們的故事背景一點都不美。”
Landt added that she is trying to give tips to people on when it’s best to help these animals and when they should be left alone.
蘭特補充說,她正試圖給人們一些建議,告訴他們什么時候最好幫助這些動物,什么時候應(yīng)該讓它們獨處。
“When the mama is taking care of her baby, she leaves it in the ground and it curls up like a little croissant so the mother can go off and find food,” Landt said. “She leaves the baby because it doesn’t have any scent for a predator to detect. People often come across the baby deer and they think, ‘Oh, it doesn’t have a parent, I’ll rescue it’. But they should wait to see if the mother comes back.”
蘭特說:“當(dāng)媽媽在照顧她的幼崽時,她會把幼崽放在地上,幼崽會像小羊角面包一樣卷曲起來,這樣媽媽就可以出去找吃的了。”“她離開寶寶是因為它沒有任何可供捕食者察覺的氣味。人們經(jīng)常遇到小鹿,他們想,‘哦,它沒有父母,我來救它’。但他們其實應(yīng)該等著看媽媽是否回來。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寶雞市上馬營寶雞金屬小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群