社交媒體對(duì)約翰遜間隙牙的討論
Dakota Johnson has made an orthodontic alteration -- and it's prompted a huge debate on social media.
達(dá)科塔·約翰遜(Dakota Johnson)做了牙齒矯正手術(shù),這在社交媒體上引發(fā)了巨大爭(zhēng)議。
Fans of the "Fifty Shades" star noticed she had lost her signature gap tooth when she appeared at the premiere for her new film, "The Peanut Butter Falcon."
這位《五十度灰》女星的粉絲們注意到,當(dāng)她出現(xiàn)在新片《花生醬獵鷹》的首映式上時(shí),她失去了標(biāo)志性的牙縫。
Naturally, plenty of observers quickly went into mourning.
自然,許多觀察家很快就開始喧囂。
"Woke up to find out Dakota Johnson no longer has her tooth gap, I'll cry myself back to sleep," one user wrote in a tweet that was "liked" hundreds of times.
一位推特用戶寫道:“當(dāng)我醒來(lái)發(fā)現(xiàn)達(dá)科塔·約翰遜的牙齒不再有缺口時(shí),我會(huì)哭著睡著的。”這條推特獲得了數(shù)百次“贊”。
Others noticed it spelled the end of what Johnson once described as her "only skill" in a 2017 video for Vanity Fair.
另一些人注意到,這意味著約翰遜在《名利場(chǎng)》2017年的一段視頻中所說(shuō)的“唯一技能”的終結(jié)。
The clip, which has been viewed nearly 3 million times, was titled "How Much Stuff Can Dakota Johnson Fit in Her Gap Teeth?" and saw Johnson ... well, you get the picture.
這段視頻被點(diǎn)擊了近300萬(wàn)次,標(biāo)題是“達(dá)科塔·約翰遜的牙縫能塞進(jìn)多少東西?”你懂的。
But Johnson's decision also sparked an online debate about beauty ideals and the physical expectations of female celebrities.
但約翰遜的決定也在網(wǎng)上引發(fā)了一場(chǎng)關(guān)于美貌理想和女明星身體期望的辯論。
"I just found out Dakota Johnson fixed her tooth gap and I'm kinda sad because that was like her brand but if it makes her feel better I'm all for it u go queen," read one popular tweet.
一條流行的推特寫道:“我剛剛發(fā)現(xiàn)達(dá)科塔·約翰遜(Dakota Johnson)修復(fù)了她的牙縫,我有點(diǎn)難過(guò),因?yàn)檫@是她的品牌,但如果這能讓她感覺好一點(diǎn),我完全支持你當(dāng)女王。”
South Korean men lead the world's male beauty market. Will the West ever follow suit?
韓國(guó)男性引領(lǐng)全球男性美容市場(chǎng)。西方會(huì)效仿嗎?
"Why is everyone freaking out about Dakota Johnson fixing a gap in her teeth? Maybe that's something she wanted to fix for herself. She's still the same talented woman she's always been," another said.
“為什么大家都在為達(dá)科塔·約翰遜(Dakota Johnson)補(bǔ)牙而抓狂?”也許這是她想為自己解決的問(wèn)題。她仍然是那個(gè)一直以來(lái)都很有天賦的女人。”
And Johnson is far from the only celebrity to make the change.
約翰遜并不是唯一一個(gè)做出這種改變的名人。
Model Jordyn Woods was forced to defend ditching the gap between her teeth after previously say she wouldn't.
模特喬丁·伍茲之前曾表示不會(huì)這么做,但現(xiàn)在她不得不為自己的牙齒溝進(jìn)行辯護(hù)。
"Often people have the nerve to say fix your teeth... for your information. No I will not fix my gap to blend in with the rest of society! My gap makes me who I am," she wrote alongside an Instagram selfie in 2017.
“通常人們都有勇氣說(shuō)要修牙……為您的信息。不,我不會(huì)為了融入社會(huì)而彌補(bǔ)我的差距!2017年,她在Instagram的一張自拍照旁邊寫道。
But earlier this year Woods' fans noticed she had indeed closed her gap.
但今年早些時(shí)候,伍茲的粉絲們注意到她確實(shí)縮小了與伍茲的差距。
"I never disliked my smile or anything -- I wanted to try something new ”.
“我從來(lái)沒有不喜歡我的微笑或其他什么——我想嘗試一些新的東西”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萍鄉(xiāng)市登岸西路英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群