從一個(gè)7歲男孩的嘴里取出526顆牙齒,就像“牡蠣里的珍珠”
Doctors in India have removed 526 teeth from a 7-year-old boy.
印度醫(yī)生從一名7歲男孩身上摘除了526顆牙齒。
The 7-year-old, named Ravindranath, was taken to Saveetha Dental College in Chennai, India, after he complained of swelling on the right side of his lower jaw.
這名7歲的男孩名叫拉文德拉納特(Ravindranath),他被送往印度金奈(Chennai)的Saveetha牙科學(xué)院(Saveetha Dental College)接受治療,此前他抱怨自己的下頜右側(cè)腫脹。
His parents said he had experienced the swelling since he was 3, India's National Herald reported, but the condition had worsened and required immediate medical attention.
據(jù)印度《國家先驅(qū)報(bào)》(National Herald)報(bào)道,他的父母說,他從3歲起就開始腫脹,但病情惡化,需要立即就醫(yī)。
An X-ray of the boy's jaw revealed a sack of tissue weighing 200 grams, doctors said. It contained 526 teeth.
醫(yī)生說,男孩下巴的x光片顯示出一袋重達(dá)200克的組織。它有526顆牙齒。
The sack was a "compound composite odontoma," a benign tumor made up of normal dental tissue such as enamel, according to CBS News. Such tumors are most commonly found in teenagers.
據(jù)哥倫比亞廣播公司新聞報(bào)道,這個(gè)袋子是一個(gè)“復(fù)合牙本質(zhì)瘤”,是由正常的牙釉質(zhì)等牙齒組織構(gòu)成的良性腫瘤。這種腫瘤最常見于青少年。
Some were a 10th of a millimeter, while others were up to 15 millimeters, the Times of India reported, but all had the properties of teeth, with a crown and a molar.據(jù)《印度時(shí)報(bào)》(Times of India)報(bào)道,其中一些只有0.1毫米,而另一些則高達(dá)15毫米,但它們都具有牙齒的特征,有牙冠和臼齒。
The surgery took five hours.
手術(shù)花了五個(gè)小時(shí)。
"It was reminiscent of pearls in an oyster," said the doctors, according to the Herald.
據(jù)《先驅(qū)報(bào)》報(bào)道,醫(yī)生們說:“這讓人想起牡蠣中的珍珠。
Not so fast: Teeth-whitening strips could harm layer of teeth, studies suggest.
”沒那么快:研究表明,牙齒美白條可能會(huì)損害牙齒層
The cause of the growth remains unclear, though doctors at the college have narrowed down the possibilities to genetics or even radiation from cellphone towers.
這種增長的原因還不清楚,不過該學(xué)院的醫(yī)生已經(jīng)縮小了基因甚至是手機(jī)信號(hào)塔輻射的可能性。
A similar case took place in 2014, when dentists extracted 232 teeth from a teen in Mumbai.
2014年也發(fā)生過類似的情況,當(dāng)時(shí)牙醫(yī)從孟買的一名青少年身上拔下了232顆牙齒。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市陽光花都英語學(xué)習(xí)交流群