Jennifer Lopez wears $100K+ outfit while shopping at H&M
詹妮弗·洛佩茲穿著價(jià)值10萬(wàn)美元以上的行頭在H&M購(gòu)物
Famous American singer Jennifer Lopez isn’t exactly known for her budget-friendly ensembles, but that doesn’t mean she doesn’t love a bargain.
美國(guó)著名歌手詹妮弗·洛佩茲在人們眼中可不是一個(gè)會(huì)穿廉價(jià)行頭的人,但這并不意味著她不喜歡便宜貨。
The pop star, 49, went shopping with her daughter Emme, 11, in New York last month, swinging by H&M while wearing a very luxe, multi-thousand-dollar look.
這位49歲的流行歌手上個(gè)月和她11歲的女兒Emme一起去紐約購(gòu)物,她穿著一件非常奢華的、價(jià)值數(shù)千美元的衣服在H&M里穿梭。
The newly engaged musician chose a pair of Quay “All In” sunglasses ($60) from her new capsule collection for the brand, which she paired with a fur-trimmed shawl and a matching baby blue Vince belted wool coat ($695) worn over a cream-colored sweater and light-wash jeans, finished off with Alexander McQueen platform sneakers ($490).
這位剛訂婚的音樂(lè)人選了一副她新代言的Quay的新品“All In”墨鏡(60美元),身穿米色毛衣和淺色水洗牛仔褲,外搭一件毛領(lǐng)披肩和一件配套的Vince淡藍(lán)色環(huán)帶羊毛大衣(695美元),以Alexander McQueen厚底運(yùn)動(dòng)鞋(490美元)收尾。
But the really pricey piece of the “Dinero” singer’s look was the $100,000 Hermès Birkin bag she’s been carrying all week.
但這位演唱《Dinero》的歌手這套look里的最貴單品是她連著一周都在背的10萬(wàn)美元的愛(ài)馬仕鉑金包。
The Himalayan crocodile Birkin is considered to be the world’s rarest and most expensive handbag, and is also owned by Victoria Beckham and Kim Kardashian.
喜馬拉雅鱷魚鉑金包被認(rèn)為是世界上最稀有、最昂貴的手提包,維多利亞·貝克漢姆和金·卡戴珊也有。
No surprise, considering Lopez is a huge Birkin enthusiast who owns one in every shade of the rainbow — and even uses her $19,000 yellow Kelly as a very high-key gym bag.
毫不意外,因?yàn)槁迮迤澥且粋€(gè)狂熱的柏金包愛(ài)好者,可以說(shuō)彩虹有多少顏色,她就有多少種不同顏色的鉑金包——甚至把她價(jià)值1.9萬(wàn)美元的黃色凱莉包當(dāng)做高端健身包來(lái)用。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市中鼎江岸花城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群