英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

喬治小王子小名是“阿奇”?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年01月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Prince George revealed his nickname is 'Archie' whenhe started chatting to a dogwalker.

喬治小王子在和遛狗的人聊天的時(shí)候,透露了自己的綽號(hào)叫“阿奇”。

The young prince was walking with his grandmother, Carole Middleton, near her home in Berkshire, whenhe struck up a conversation with a stranger.

小王子伯克郡和外婆在家附近散步時(shí),他和一個(gè)陌生人開始了談話。

The five-year-old started talking to the woman whilestroking her dog after playing with his youngersister, Charlotte.

5歲的喬治在和妹妹夏洛特玩耍以后,和一名遛狗的婦女攀談起來。

The woman was told not to take pictures of the royal children by a police protection officer.

一名安保官員告知該婦女不可以給王室孩童拍照。

She made small talk with the prince, who is third in line to the throne, when he told her hisname was actually Archie.

他和這位第王位三繼承人——喬治小王子簡單聊了幾句,喬告訴她,他的名字其實(shí)叫“阿奇”。

The unnamed woman told the Sun: 'I was asked by a police minder not to take a photo of thechildren, which I didn't, but George started stroking my dog.

這位沒有透露姓名的女士接受太陽報(bào)采訪時(shí)稱:“警衛(wèi)要求不能給王室孩子們拍照,她也沒有拍,喬治小王子開始撫摸她的狗。”

'Just to be friendly I engaged in a bit of small talk and I asked George what his name was, even though obviously I knew it.“

出于客氣我就和喬治簡單聊了幾句,問了問他的名字,雖然我早就知道了。”

'To my astonishment he said "I'm called Archie" with a big smile on his face. I don't know whyhe calls himself Archie but kids often play with their names and I think it's lovely.'

“讓我吃驚的是,他笑著說“我叫阿奇”,我不知道他為什么叫自己阿奇,但是小孩子們通常就希望玩弄自己的名字,我覺得這非??蓯?。”

George's middle names are Alexander and Louis and at school he is known as PG.

喬治的中間名是亞歷山大和路易斯,在學(xué)校他叫PG。

Parents Kate and William then started calling him PG Tips.

凱特和威廉作為喬治的父母叫他PG Tips。

 

喬治小王子小名是“阿奇”?.jpg

 

When she was pregnant Kate referred to him as 'our little grape'.

當(dāng)凱特懷孕時(shí),稱他是“我們的小葡萄。”

Archie is originally a German name with Scottish roots, where it is a shortened version ofArchibald.

阿奇是來自一個(gè)發(fā)源于蘇格蘭的德國名字,是Archibald的縮寫。

The royal family often have nicknames for each other and Prince William went by the name'Steve' at university to blend in with his fellow students.

王室成員之間都有綽號(hào),威廉王子在上大學(xué)的時(shí)候用的“Steve”和其他同學(xué)一起上學(xué)。

It also emerged that in September Charlotte is to go to the same Battersea school as her olderbrother.

九月份夏洛特和哥哥就讀于同一所學(xué)校的時(shí)候也會(huì)有一個(gè)假名。

She has been at Willcocks Nursery in Kensington since last January and will enroll at Thomas'sBattersea, which costs £6,000-a-term.

從去年一月份開始她就讀于位于肯辛頓的威爾科克斯托兒所,之后她也會(huì)入學(xué)一學(xué)期6000英鎊的托馬斯貝特西預(yù)備學(xué)校。

It was reported last year that the Cambridges may not send their children to 'traditional'secondary schools such as Eton.

去年劍橋伯爵夫婦不會(huì)把他們的孩子送入“王室傳統(tǒng)”的小學(xué),比如伊頓公學(xué)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市萬豪國際英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦