英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

你的臉上愛長痘?馬上要有新的療法了

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年01月22日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Now we finally have new hope, in the shape of thefirst-ever genetic study on acne. The researchersuncovered more gene markers for this conditionthan ever before, opening the door for potentialnew treatments.

現(xiàn)在,由于一項關(guān)于痘痘的新研究,我們終于看到希望了。研究者們現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)了更多有關(guān)這個問題的基因點位,因此有可能研發(fā)出新的治療方式。

It turns out that the genetics of hair follicles inparticular could be leading to breakouts in some.

他們發(fā)現(xiàn),對于一些人來講,可能是有關(guān)毛孔的基因在引發(fā)痘痘問題。

The genome-wide association study yielded a real bounty - the researchers pinpointed 15 regions of the genome that were linked to severe acne, 12 of which had never beenimplicated before.

這項覆蓋人類全基因組的研究收獲頗豐,研究人員確定了15個與嚴(yán)重痘痘問題有關(guān)的基因位點,其中有12個是以前從未發(fā)現(xiàn)的。

And, strangely enough, many of these regions were also associated with the human hair follicle.

而且,神奇的是,這些區(qū)域中的很多都和人類的毛孔有關(guān)。

"It was surprising that so many of the variants appear to influence the structure and functionof the hair follicle," says the study's senior author Michael Simpson, a researcher in genomicinformation at King's College London.

研究的高級作者,倫敦國王大學(xué)的遺傳信息研究員Michael Simpson說:“令人吃驚的是,這些基因型當(dāng)中的很多似乎都會影響毛孔的形狀和功能,”

"It may be that the genetic variation influences the shape of these hair follicles and makesthem more prone to bacteria and inflammation, which are a characteristic of acne."

“可能是這些基因變體影響了毛孔的形狀,讓它們更容易滋生細(xì)菌、更容易發(fā)炎,這些都是致痘原因。”

In other words, the authors think that there may be some follicle shapes out there that trapbacteria and oils more easily, causing breakouts to occur more often and with greater severity.

換句話說,研究的作者們認(rèn)為有些毛孔形狀可能更容易貯存細(xì)菌與油脂,進而讓長痘變得更頻繁、更嚴(yán)重。

"A number of the genetic variants point to interesting mechanisms that could be really goodtargets for new drugs or treatments that would really help patients," adds Simpson.

Simpson還補充到:“這些基因變體中的一些顯露出了很有趣的機制,我們可以把它們作為目標(biāo)來研究新的藥物和療法,從而為病人們提供切實有效的幫助”

Today, one of the best treatments available for severe acne is isotretinoin (often known underthe brand name Accutane), which works by reducing the amount of oil our skin produces.

如今,治療嚴(yán)重痘癥的最有效療法是異維甲酸(通常直接用品牌名Accutane指代),它的作用機制是減少我們皮膚分泌的油脂。

But while this drug can be helpful to some, it doesn't work on every type of acne, and can comewith some gnarly side effects, such as fatigue, dizziness, dry and scaly skin, joint pain, andeven birth defects.

但是,雖然這個療法對一部分人來講有效,但并不是對所有類型的痘痘都奏效,而且還可能帶來一些副作用,比如疼痛、暈眩、皮膚干燥龜裂、關(guān)節(jié)痛甚至新生兒缺陷。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市寧祥里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦