在一場半程馬拉松賽中,交通攝像機(jī)捕捉到將近250名參賽者作弊--他們穿過灌木叢抄近道。
Organisers of the race in Shenzhen, China, also discovered 18 runners wearing fake bibs and three runners they described as "imposters".
在中國深圳舉行的這次比賽的組織方也發(fā)現(xiàn),有18名跑步者背著假號碼,另有3名跑步者為“冒名頂替者”。
All who cheated are now facing bans.
所有作弊者現(xiàn)在都面臨禁令。
"Marathon running is not simply exercise, it is a metaphor for life, and every runner is responsible for him or herself," organisers said.
組織方表示:“馬拉松跑步不僅僅是運(yùn)動,它是生活的縮影,每個跑步者都應(yīng)該對自己負(fù)責(zé)。”
Footage captured by Shenzhen police traffic cameras showed runners cutting through bushes to an adjacent carriageway, instead of continuing along the road and making a U-turn.
深圳警方的交通攝像機(jī)拍攝的畫面顯示,這些跑步者穿過灌木叢跑到鄰近的跑道,而不是繼續(xù)沿著設(shè)置的跑道轉(zhuǎn)彎。
Organisers said the 237 people caught cheating would have run two or three kilometres less than the full 21-kilometre (13.1-mile) distance.
組織方稱,共有237人被發(fā)現(xiàn)有此作弊行為,這意味著他們比完整的21公里(13.1英里)距離要少跑了2-3公里。
News of the cheating led to the People's Daily newspaper -- one of China's biggest publications-- to urge runners to "respect the marathon and respect sporting spirit" in an editorial.
有關(guān)作弊的新聞令中國最大型的出版物之一的《人民日報(bào)》發(fā)出呼吁,在一篇社論中敦促跑步者“尊重馬拉松并尊重體育精神”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市華恒公寓英語學(xué)習(xí)交流群