英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

《福布斯》公布收入最高女音樂(lè)人榜單

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2018年11月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
When it comes to top-earning women in the music world, Katy Perry reigns supreme!

說(shuō)到音樂(lè)界賺錢最多的女性,凱蒂·佩里仍占據(jù)著統(tǒng)治地位!

On Monday, Forbes revealed their Highest-Paid Women in Music list for 2018 and the "Hot N Cold" singer took the top spot by earning $83 million between June of 2017 and June of 2018.

本周一,《福布斯》發(fā)布了2018年度收入最高女音樂(lè)人榜單,這位曾演唱《忽冷忽熱》的歌手憑借其在2017年6月至2018年6月期間的8300萬(wàn)美元的收入登頂。

Most of her cash flow comes from her "Witness" tour which included 80 dates in that time period, earning over a million each time.

她的多數(shù)收入來(lái)自其《Witness》巡演,在統(tǒng)計(jì)時(shí)段內(nèi)她共舉行了80次演出,每次演出收入超過(guò)100萬(wàn)美元。

《福布斯》公布收入最高女音樂(lè)人榜單 水果姐奪冠

This is the first time she's claimed the top spot since 2015, when she embarked upon the Prismatic tour and raked in $135 million that year.

這是她自2015年以來(lái)首次登上榜首,當(dāng)時(shí)她開(kāi)啟了“棱鏡”巡演,并在那一年獲得了1.35億美元的收入。

Coming in second place is Perry's frenemy, Taylor Swift, who earned $80 million over the same period with her "Reputation" album and its subsequent tour.

排在榜單第二位的是佩里的友敵泰勒·斯威夫特,在統(tǒng)計(jì)時(shí)段她憑借其《名譽(yù)》專輯以及隨后的巡演攬金8000萬(wàn)美元。

Placing third is none other than Beyonce, who made $60 million.

碧昂斯則以6000萬(wàn)美元的收入排名第三。

Pink came in fourth place with $52 million and newly proclaimed movie star Lady Gaga, thanks to A Star Is Born, filled out the top five with $50 million.

Pink以5200萬(wàn)美元的收入排名第四,而“新晉影星”Lady Gaga憑借《一個(gè)明星的誕生》,以5000萬(wàn)美元的收入擠進(jìn)前五名。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市石道街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦