H&M公布了其與Moschino(莫斯奇諾)合作推出的第一批新品的圖片,這些產(chǎn)品將于下個(gè)月上架。
The campaign is fronted by Gigi Hadid, who is photographed wearing a bodycon dress and knee-high boots. Hadid is a regular on the catwalk for both Moschino and Jeremy Scott's eponymous label.
宣傳照的頭版是身著修身連衣裙和及膝長(zhǎng)靴的吉吉·哈迪德。她經(jīng)常為Moschino品牌以及杰里米·斯科特的齊名品牌走秀。
Designed by Moschino's creative director Jeremy Scott, the clothes are said to be inspired by a 1950 haute couture show, championing flashy accessories and prints.
由Moschino的創(chuàng)意總監(jiān)杰里米·斯科特設(shè)計(jì)的這些服飾推崇光鮮的飾品和印花,據(jù)說其設(shè)計(jì)靈感來自1950年舉辦的一場(chǎng)高檔女裝秀。
Shot by esteemed fashion photographer Steven Meisel, the two snaps offer a sneak peak at the collection which is expected to sell out within days.
兩張宣傳照是由受人尊敬的時(shí)尚攝影師史蒂文·梅塞爾拍攝的。對(duì)于這批有望在幾天之內(nèi)賣光的新品服飾,這兩張照片使人們可以一窺究竟。
While the retailer has yet to reveal every piece included in the collection, Scott says that the clothes includes cropped jackets, hockey jerseys and parka dresses.
雖然該零售商還未公布所有的新品服飾,但斯科特表示,新品服飾有短外套、冰球服和派克連衣裙。
The collaboration has been causing a stir in the fashion industry since it was announced in April.
自從H&M與Moschino于四月份宣布合作以來,這在時(shí)尚界就引起了轟動(dòng)。
Prices range from £25 to £300, making the pieces far more affordable than regular Moschino, where hooded sweatshirts can cost as much as £900.
這些產(chǎn)品的定價(jià)在25英鎊到300英鎊之間,比Moschino常規(guī)產(chǎn)品的定價(jià)要便宜得多,Moschino的普通連帽運(yùn)動(dòng)衫的價(jià)格可高達(dá)900英鎊。
H&M collaborates with high-end fashion designers once a year - and the collections are always a huge hit among shoppers.
H&M每年都與高端時(shí)尚設(shè)計(jì)師合作一次,而他們合作推出的產(chǎn)品總是備受顧客歡迎。
Previous collaborations have included Erdem, Balmain, Isabel Marant and Stella McCartney.
先前H&M曾與Erdem(艾爾丹姆)、Balmain(巴爾曼)、Isabel Marant(伊莎貝爾·馬朗)以及Stella McCartney(斯特拉·麥卡特尼)等品牌合作過。
The collection launches in stores and online on 8 November.
H&M與Moschino合作推出的產(chǎn)品將于11月8日在實(shí)體店和線上發(fā)售。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市宏偉南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群