下車后關(guān)上車門幾乎是每個人每天都會做的動作,但是當蘇塞克斯公爵夫人上周二自己關(guān)上車門后,卻在互聯(lián)網(wǎng)上引發(fā)了熱議。
Arriving at the Royal Academy of Arts to attend herfirst solo event since becoming a royal, Meghanstepped out of her car -- having had the dooropened. She then shut it behind her.
在梅根王妃來到皇家藝術(shù)學院參加自己成為皇室成員后的第一次個人活動時,她在下車后自己把車門關(guān)上了。
Some praised her "down to earth" and "humble" attitude, while others joked she may putsomeone out of a job.
一些人稱贊她“平民化”,“作風樸實”,但另外一些人則調(diào)侃說她可能會讓某些人丟了工作。
Etiquette expert William Hanson pointed out that this was not in fact a protocol breach.
禮儀專家威廉·漢森指出,這實際上并非違反禮儀。
"Usually, if you are a member of the royal family or a dignitary, you have a member of staff toopen and close a car door for you," he told Radio 1 Newsbeat.
他向《Radio 1 Newsbeat》透露:“通常,如果你是皇室成員或達官貴人,會有一名工作人員為你打開或關(guān)上車門。”
He said this was for security reasons rather than "airs and graces".
他稱此舉是出于安全考慮,而非“裝腔作勢”。
"A princess who still takes the time to shut her car door. Well done Meghan," the Sun's royalcorrespondent Emily Andrews tweeted.
《太陽報》皇家記者艾米麗·安德魯斯在推特上表示:“做了王妃還自己關(guān)車門,做得好,梅根。”