玩具制造商樂(lè)高日前表示,該集團(tuán)計(jì)劃在今年上半年實(shí)現(xiàn)兩位數(shù)營(yíng)收增長(zhǎng)的基礎(chǔ)上,加速在中國(guó)的擴(kuò)張。
Niels B Christiansen, CEO of Lego, said last Monday that the company will open two flagship stores in China in the next few months. One will open in downtown Shanghai in September, and the second will be launched in Beijing in early 2019.
樂(lè)高首席執(zhí)行官尼爾斯·B·克里斯汀森上周一表示,樂(lè)高將在未來(lái)幾個(gè)月在中國(guó)開設(shè)兩家旗艦店。其中一家將于9月在上海市中心開業(yè),第二家則將于2019年初在北京開業(yè)。
To date, Lego has established 36 certified stores via retail partnerships in China. Four opened in Wuhan alone in August.
迄今為止,樂(lè)高已通過(guò)在中國(guó)的零售合作伙伴關(guān)系,在中國(guó)建立了36家經(jīng)過(guò)認(rèn)證的門店。今年8月,僅武漢就有四家餐廳開業(yè)。
By the end of the year, the company will have up to 60 stores across 15 Chinese cities, with the new stores mostly located in second and third-tier cities.
到今年年底,該公司將在中國(guó)15個(gè)城市擁有多達(dá)60家門店,新門店大多位于二、三線城市。
Lego announced its partnership with China's Tencent Holdings Ltd in May, launching its video channel on the internet giant's streaming platform. The two companies will roll out a video game product later this year, Christiansen said.
樂(lè)高今年5月宣布與中國(guó)騰訊控股有限公司合作,在這家互聯(lián)網(wǎng)巨頭的流媒體平臺(tái)上推出視頻頻道。克里斯汀森表示,這兩家公司將在今年晚些時(shí)候推出一款電子游戲產(chǎn)品。
Jacob Kragh, senior vice-president at Lego, said that the company's construction toys have significant room for growth in China, as Chinese parents attach great importance to the value of learning through play.
樂(lè)高高級(jí)副總裁雅各布·克拉稱,樂(lè)高的建筑玩具在中國(guó)有很大的增長(zhǎng)空間,因?yàn)橹袊?guó)父母非常重視通過(guò)玩兒來(lái)學(xué)習(xí)的價(jià)值。
As long as the toys are associated with education and are designed for children's well being, there is "no limit" in terms of the money that Chinese parents are willing to pay for the toys, he said.
他表示,只要這些玩具與教育有關(guān),而且是為兒童的福祉而設(shè)計(jì)的,中國(guó)父母愿意為這些玩具支付的錢就“沒(méi)有限制”。
This focus on the Chinese market comes from the group's strong performance in the first six months of the year.
之所以如此關(guān)注中國(guó)市場(chǎng),是因?yàn)樵摷瘓F(tuán)今年前6個(gè)月表現(xiàn)強(qiáng)勁。
According to Lego's interim results released last Tuesday, its Chinese business continued to register double-digit revenue growth in the first half of the fiscal year ended on June 30.
根據(jù)樂(lè)高上周二發(fā)布的中期業(yè)績(jī),在截至6月30日的財(cái)年上半年,樂(lè)高中國(guó)業(yè)務(wù)繼續(xù)錄得兩位數(shù)營(yíng)收增長(zhǎng)。
Western Europe only reported low single-digit growth, while revenue in North America declined slightly, partly due to changes in the retail landscape there, the company said.
該公司表示,西歐地區(qū)僅取得較低的個(gè)位數(shù)增長(zhǎng),而北美地區(qū)的營(yíng)收略有下降,部分原因是那里的零售格局發(fā)生了變化。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市夢(mèng)溪嘉苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群