You might resent paying 5p for a carrier bag in your local supermarket but the biggest designers want you to fork out 174 times that price for one.
你可能會(huì)不愿意花5便士在當(dāng)?shù)爻匈I一個(gè)購(gòu)物袋,但頂級(jí)設(shè)計(jì)師們卻要你為此支付174倍的價(jià)錢。
Fashion houses such as Balenciaga are selling designer handbags - that look identical to the bags they package their goods in - for eye-watering prices.
巴黎世家等時(shí)尚品牌正在出售價(jià)格昂貴的名牌包包,而這些包包的樣子和購(gòu)物包裝袋看起來一模一樣。
The Balenciaga Shopping Bag, a simple white calfskin bag with black handles emblazoned with the fashion house's name, is retailing for an extortionate £870.
“巴黎世家購(gòu)物袋”就是一個(gè)配有黑色拎帶的白色牛皮包,上面印著品牌的名字。這款天價(jià)購(gòu)物袋售價(jià)高達(dá)870英鎊(約合人民幣7500元)。
And while that seems a laughable amount for the average shopper, it seems that it's coveted among fashion fans - because it's already sold out.
雖然對(duì)于普通消費(fèi)者來說這款購(gòu)物袋的價(jià)格簡(jiǎn)直可笑,但是它似乎是潮人們夢(mèng)寐以求的,因?yàn)樗驯粨屬?gòu)一空啦。
It's not the first time that the fashion giant has unveiled a designer version of a staple.
這已經(jīng)不是這個(gè)知名時(shí)尚品牌第一次推出設(shè)計(jì)師版的大路貨。
The French luxury brand released a bag that's suspiciously similar to IKEA's iconic 'Frakta' tote, known for it's bright blue colour, its durability, and its absolutely massive size.
這家法國(guó)奢侈品牌曾推出一款疑似宜家經(jīng)典購(gòu)物袋Frakta托特包。Frakta托特包以其鮮艷的藍(lán)色、耐用性和超大容量而聞名。
Whereas the IKEA 'Frakta' bag is made from 100% polypropylene, a recyclable material, the Balenciaga tote is composed of 'wrinkled, glazed leather.'
不過宜家的Frakta購(gòu)物袋是由可回收材料100%聚丙烯制成,而巴黎世家手袋是由“褶皺亮面的皮革”制成。
Another key comparison is the price point. The classic IKEA tote will set buyers back all of 40p, whereas Balenciaga's 'Arena Extra-Large Shopper Tote Bag' is just a bit more expensive, at £1,693.
價(jià)格也是另一個(gè)明顯的對(duì)比。宜家Frakta經(jīng)典手提袋的售價(jià)僅為40便士(約合人民幣3.5元),而巴黎世家Arena超大購(gòu)物手提袋就要貴一點(diǎn)了,其售價(jià)為1693英鎊(約合人民幣14700元)。
Rather than taking offense to the replication of their design, IKEA appears to be praising the French brand for their design skills. In a statement to Today, an IKEA spokesperson said,
宜家并沒有對(duì)設(shè)計(jì)被抄襲而感到惱火,反而似乎對(duì)巴黎世家的設(shè)計(jì)能力表示贊賞。一位宜家發(fā)言人在Today網(wǎng)刊登的聲明中表示:
'We are deeply flattered that the Balenciaga tote bag resembles the Ikea iconic sustainable blue bag ... Nothing beats the versatility of a great big blue bag.'
“巴黎世家的手提袋看起來很像宜家的標(biāo)志性環(huán)保藍(lán)色購(gòu)物袋,對(duì)此我們深感榮幸……沒有什么比一個(gè)超大的藍(lán)色袋子更加實(shí)用。”
Earlier this year, they were mocked for the £2,325 extra large lambskin printed tote that was branded 'hilariously stupid' by fashion fans because it looks exactly like a plastic blanket bag.
今年早些時(shí)候,巴黎世家因?yàn)橐豢畛笱蚱び』ㄊ执槐娙顺靶?,這款手袋售價(jià)2325英鎊(約合20234人民幣),時(shí)尚追隨者們稱,這款看起來酷似塑料毛毯包裝袋的包包“蠢得可笑”。
People pointed out on Twitter that the luxe accessory resembles the same bag you probably threw away after dumping your blanket on your bed, which you probably paid less than £25 for.
有人在推特上稱,這款奢華的包包跟你把毛毯買回家丟上床后扔掉包裝袋一模一樣,而你買那個(gè)毯子可能花了不到25英鎊。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萍鄉(xiāng)市美爾花園英語學(xué)習(xí)交流群