英國一名女子曾因被同學冠以"魚嘴"的外號,飽受欺辱而被迫輟學。如今,她通過成為翻版Lady Gaga重拾自信。
Natalie Burns, 29, of West Hampstead, London, wasforced to be home-schooled from the age of 13 afterschool bullies cruelly named her 'fish lips' 'fat' and'ugly'.
今年29歲的女子娜塔利·伯恩斯來自倫敦西漢普斯特德,曾在學校飽受欺負,被同學稱為"魚嘴",并嘲諷她又胖又丑。在她13歲的時候,她被迫在家接受教育。
With her confidence shattered, Natalie, who works in the music industry, spent her teen yearstrying to make herself 'invisible' and covered herself up in baggy clothes.
隨著信心受到打擊,在音樂行業(yè)工作的娜塔利,會穿著寬松的衣服,甘愿在人群中做不愿被關注的人。
Then in 2011, strangers began to comment on Natalie's uncanny resemblance to Lady Gagaand she used her likeness to launch a career as a doppelganger.
之后在2011年,開始有陌生人說伯恩斯和Lady Gaga長相驚人的相似,于是她決定利用自己相像的外形開啟Gaga替身的職業(yè)生涯。
To date, she has spent £7,000 recreating iconic Gaga looks and performs all over the UK as theoutlandish star, charging 600 pounds an hour for each appearance.
迄今為止,她已花費7000英鎊再現Gaga的標志性造型,扮成這位古靈精怪的明星在英國各地進行演出,每次亮相1小時收費600英鎊。
"Each look takes me hours to perfect, but it is so worth it and I feel so confident when I'mwearing the costume and channeling Gaga," said Burns.
伯恩斯表示:"每個造型要扮出極致的效果需花費數小時,但這絕對值得,當我穿上演出服變身為Gaga時,就覺得十分自信。
"I used to have zero self-confidence and made no effort in my appearance whatsoever. Butnow, I love nothing more than pulling on my sparkly leotard and experimenting with dramaticmakeup looks. Gaga has definitely given me my life back. I'm no longer the timid, shy girl Iused to be."
"我曾經完全沒有自信,也不會花時間在我的外表上。但是現在,我愛上了穿上閃閃發(fā)光的緊身衣,嘗試戲劇性的裝扮。Gaga真的讓我重新找回了生活。我不再是那個膽小、害羞的女孩了。"