(Look out for yourself)
(你得有戒備之心)
I wake up to the sounds of the silence that allows
在一片寂靜中醒來(lái)
For my mind to run around
大腦飛速轉(zhuǎn)動(dòng)
With my ear up to the ground
雙耳警覺(jué)地聽(tīng)著地面的情況
I'm searching to behold the stories that are told
我苦苦搜尋 只為親見(jiàn)那些傳說(shuō)的故事
When my back is to the world
當(dāng)我背向世界
That was smiling when I turned
轉(zhuǎn)身的瞬間 世界還在笑
Tell you you're the greatest
對(duì)你贊不絕口
But once you turn they hate us
轉(zhuǎn)身后 他們卻仇恨著我們
Oh the misery
哦 痛苦
Everybody wants to be my enemy
我猶如全民公敵
Spare the sympathy
收起同情心吧
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y
我是全民公敵
(Look out for yourself)
(你得有戒備之心)
My enemy (Look)-y(Look)-y(Look)-y(Look)-y
我的宿敵
(Look out for yourself)
(你得有戒備之心)
But I'm ready
但我已準(zhǔn)備反擊
Your words up on the wall
你面朝墻詛咒我
As you're praying for my fall
祈禱我敗落
And the laughter in the halls
穿堂而來(lái)的嘲諷譏笑
And the names that I've been called
以及你們對(duì)我的各種辱罵
I stack it in my mind
我都一一收于心底
And I'm waiting for the time
靜候時(shí)機(jī)到來(lái)
When I show you what it's like
到時(shí)候我將讓你見(jiàn)證
To be words spit in a mic
麥克風(fēng)怒吼出的最強(qiáng)音
Tell you you're the greatest
表面對(duì)你贊不絕口
But once you turn they hate us (Huh)
而在你轉(zhuǎn)身后 立即開(kāi)啟仇恨模式
Oh the misery
哦 該是何種痛苦
Everybody wants to be my enemy
我是全民公敵
Smell the sympathy
我可憐你們
Everybody wants to be
我就猶如
My enemy (Look)-y(Look)-y(Look)-y(Look)-y
全民公敵
(Look out for yourself)
(你得有戒備之心)
My enemy (Look)-y(Look)-y(Look)-y(Look)-y
我的宿敵
(Look out for yourself)
(你得有戒備之心)
Uh,look,okay
拭目以待
I'm hoping that somebody pray for me
希望有人能為我虔誠(chéng)祈福
I'm praying that somebody hope for me
我祈禱著成為某人的希望
I'm staying where nobody'posed to be
未有任何人陪伴 我孑然孤身
P-P-Posted
Being a wreck of emotions
難以把控自我情緒
Ready to go whenever,just let me know
只要你一個(gè)信號(hào) 我隨時(shí)準(zhǔn)備出發(fā)
The road is long,so put the pedal into the floor
面前漫漫長(zhǎng)路 請(qǐng)準(zhǔn)備好騰身飛躍
The enemy's on my trail,my energy unavailable
敵人正追蹤我的足跡 我精疲力竭
l'ma tell'em hasta luego
我嘲諷道 再見(jiàn)咯
They wanna plot on my trot to the top
他們想復(fù)制我的步伐,抵達(dá)巔峰
I've been outta shape
我曾殘損不堪
Thinkin'bout the box
突破刻板思維
I'm an astronaut
我是飛躍太空之人
I blasted off the planet rock
將星際間漂游的隕石擊碎
To cause catastrophe
釀成不可估量的后果
And it matters more because I had it not
未曾擁有的 意義更為重大
Had I thought about wreaking havoc on an opposition
我未曾料想能對(duì)反派造成如此大的影響
Kinda shocking they wanted static
他們認(rèn)為我將坐以待斃 但我將殺得他們措手不及
With precision,I'm automatic,quarterback.l ain't talkin'sacking
準(zhǔn)確無(wú)誤地 行云流水般地引領(lǐng)進(jìn)攻殺出一條血路
Pack it,pack it up,I don't panic
收拾行囊 我毫不慌亂
Batter,batter up
做足充分準(zhǔn)備
Who the baddest?
誰(shuí)是最驚絕的勝者
lt don't matter'cause we at ya throat
不知道沒(méi)關(guān)系 因?yàn)槲覀円讯笞×四愕难屎?br />
Everybody wants to be my enemy
我就猶如全民公敵
Spare the sympathy
收起你所謂的憐憫吧
Everybody wants to be
我就猶如
My enemy
全民公敵
Oh the misery
這難言的苦澀
Everybody wants to be my enemy
我就猶如全民公敵
Spare the sympathy
省去你所謂的憐憫吧
Everybody wants to be
我就猶如
My enemy(pray itaway)
全民公敵(他們讓我自求多福)
(I swear I'll never be a saint,no way)
(但我發(fā)誓 我定不當(dāng)圣賢之輩 絕無(wú)可能)
My enemy(pray itaway)
我的宿敵(他們讓我自求多福)
(I swear I'll never be a saint)
(但我發(fā)誓 我定不當(dāng)圣賢之輩)
(Look out for yourself)
(你得有戒備之心)