音樂(lè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音樂(lè)頻道 > 英文歌曲 > 聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ) >  第350篇

聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ):HK & Les saltimbanks《On Lache Rien》

所屬教程:聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)

瀏覽:

2021年07月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/music/202106/630.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)一直以來(lái)都是大家鐘愛(ài)的學(xué)習(xí)方式,歌詞中的詞匯及歌手的發(fā)音對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)都是很有幫助的。下面是小編整理的關(guān)于聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ):HK & Les saltimbanks《On Lâche Rien》的資料,希望對(duì)你有所幫助!

Du fond de ma cité HLM

無(wú)論從貧民區(qū)底層長(zhǎng)大的我

Jusque dans ta campagne profonde

還是自鄉(xiāng)村深處走來(lái)的你

Notre réalité est la même

我們面臨著一樣的殘酷現(xiàn)實(shí)

et partout la révolte gronde

四面八方響應(yīng)著反抗的力量

Dans ce monde on avait pas notre place

這世界沒(méi)有我們的位置

On avait pas la gueule de l'emploi

我們沒(méi)能練就一副上司青睞的嘴臉

On est pas né dans un palace

我們從來(lái)無(wú)緣深宅大院里的呱呱墜地

On avait pas la CB à papa

我們不是富二代沒(méi)有爸爸的信用卡

SDF, ch?meur, ouvriers

我們是流浪漢,失業(yè)者,工人

Paysans, immigré, sans papiers

我們是農(nóng)民,移民,非法移民

Ils ont voulut nous diviser

他們陰謀將我們離間

Faut dire qu'ils y sont arrivés

不得不說(shuō)他們得逞了

Tant que c'était chacun pour sa gueule

只要人們依舊自私自利

leur système pouvait prospérer

他們的系統(tǒng)就會(huì)永葆昌盛

Mais fallait bien qu'un jour on se réveil

然而,終有一天我們要覺(jué)醒

et qu'les têtes s'remettes à tomber

終有一天要他們?nèi)祟^點(diǎn)地

On lache rien, on lache rien

我們永不低頭,我們永不低頭

on lache rien, ON lache riiiiiien

我們永不低頭,我們永不低頭

On lache rien (wallou)

我們永不低頭

On lache rien (wallou)

我們永不低頭

On lache rien, on lache rien

我們永不低頭,我們永不低頭

Ils nous parlaient d'égalité

他們宣揚(yáng)人人平等

et comme des cons on les a cru

我們就傻子一樣信了他們的邪

Démocratie fait moi marrer

提起民主我就笑翻

Si c'était le cas on l'aurai su

要是已經(jīng)實(shí)現(xiàn),我們又怎會(huì)一無(wú)所知

Que pèse notre bulletin de vote

在市場(chǎng)法律面前

face à la loi du marché,

人民的選票算得了什么,

C'est con mes chers compatriotes mais on s'est bien fait baiser

真是傻得可以啊,我親愛(ài)的同胞們,都被他們耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)

Que baise les droits de l'homme face à la vente d'un airbus

在一張空客訂單面前,人權(quán)算得了什么

Au fond y a qu'une règle en somme

這系統(tǒng)本質(zhì)上就一條底線

se vendre plus pour vendre plus

那就是更多出賣(mài),為了出賣(mài)更多

La république se prostitue sur le trottoir des dictateurs

為了迎奉獨(dú)裁者,共和國(guó)賣(mài)身求榮

Leurs belles paroles on y croit plus,

他們的花言巧語(yǔ)我們?cè)俨幌嘈?/p>

Nos dirigeants sont des menteurs

我們的統(tǒng)治者就是一伙騙子

On lache rien, on lache rien

我們永不低頭,我們永不低頭

on lache rien, ON lache riiiiiien

我們永不低頭,我們永不低頭

On lache rien (wallou)

我們永不低頭

On lache rien (wallou)

我們永不低頭

On lache rien, on lache rien

我們永不低頭

C'est tellement con, tellement banal

侈談和平,縱論博愛(ài)

de parler d'paix, d'fraternité

無(wú)聊透頂,愚蠢至極

quand des SDF crève sur la dalle

流浪漢們餓得半死

et qu'on mène la chasse au sans papiers

非法移民橫遭驅(qū)逐

Qu'on jette des miettes aux prolétaires

無(wú)產(chǎn)階級(jí)撿食殘?jiān)?/p>

Juste histoire de les calmer,

他們統(tǒng)統(tǒng)安撫了事

qu'ils s'en prennent pas aux patrons millionnaires

他們可不會(huì)譴責(zé)那些個(gè)大老板

trop précieux pour notre société

對(duì)于我們的社會(huì),他們都太貴

C'est fou comme ils sont protégés tout nos riches et nos puissants

這癲狂的世道,有錢(qián)人得勢(shì)者都被保護(hù)起來(lái)

Y a pas à dire ?a peut aider

可又有什么好說(shuō)的——

d'être l'ami du Président

總統(tǒng)的朋友就是左右逢源

Chers camarades, chers électeurs,

親愛(ài)的同志們,親愛(ài)的選民們

chers citoyens consommateurs

親愛(ài)的公民消費(fèi)者們

le réveil à sonné il est l'heure

覺(jué)醒的鐘聲已經(jīng)敲響,

D'remettre à zéro les compteurs

是時(shí)候?qū)⒂?jì)數(shù)歸零

Tant qu'y a d'la lutte, Y a dl'espoir

只要還有反抗,就會(huì)存在希望

Tant qu'y a dl'a vie, Y a du combat

只要生命不息,就要斗爭(zhēng)到底

Tant qu'on se bat c'est qu'on est debout

只要我們抗?fàn)?,就是我們站起?lái)了

Tant qu'on est debout on lachera pas

只要我們站起來(lái)了,我們就絕不退讓

La rage de vaincre coule dans nos veines

我們的血管里是勝利的怒火在奔流

maintenant tu sais pourquoi on s'bat

現(xiàn)在你知道了我們?yōu)槭裁匆範(fàn)?/p>

notre idéal bien plus qu'un rêve

我們的理想不止大夢(mèng)一場(chǎng)

Un autre monde , on a pas l'choix

為了另一個(gè)世界,我們別無(wú)選擇

On lache rien, on lache rien

我們永不低頭,我們永不低頭

on lache rien, ON lache riiiiiien

我們永不低頭,我們永不低頭

On lache rien (wallou)

我們永不低頭

On lache rien (wallou)

我們永不低頭

On lache rien, on lache rien

我們永不低頭,我們永不低頭

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市靜安天地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦