哥哥張國榮款款情深英文歌:I Honestly Love You
4月1日,是哥哥張國榮逝世的日子。全世界各地歌迷、影迷都在為他舉行紀念活動,滬江英樂用哥哥的這首經(jīng)典翻唱《I Honestly Love You》,代表廣大歌迷一起追憶這位巨星。
歌曲"I Honestly Love You"原名"I Love You, I Honestly Love You",是女歌手Olivia Newton-John在1974年發(fā)行的一首全球暢銷單曲。張國榮的這個翻唱版本通過簡簡單單的鋼琴伴奏,抒情的旋律搭配張國榮純正的英語,將歌曲的深情,彌漫著濃濃愛意的氣氛完美演繹出來。
A little more than I should 已經(jīng)太久了
We both know I got somewhere else to go 我們都很清楚我還有別的去處
But I got something to tell you 但我有話想對你說
That I never thought I would 一些從來不敢說的話
But I believe you really ought to know 但我相信你應該要知道
I love you 我愛你
I honestly love you 我真心的愛著你
You don't have to answer 你不需回答
I see it in your eyes 從你眼中,我明白
Maybe it was better left unsaid 也許不說反而更好
This is pure and simple 這很簡單明瞭
And you should realize 你應該明白
That it's coming from my heart and not my head 這是發(fā)自我的內(nèi)心,不是一時沖動
I love you 我愛你
I honestly love you 我真心的愛著你
I'm not trying to make you feel uncomfortable 我不打算讓你為難
I'm not trying to make you anything at all 畢竟,我不想強迫你
But this feeling doesn't come along everyday 但這感覺不是每天都有
And you shouldn't blow the chance 你不該放棄這個機會
When you've got the chance to say 當你有機會可說出來
I love you 我愛你
I honestly love you 我真心的愛著你
If we both were born in another place and time 如果我們并非同日同地出生
This moment might be ending in a kiss 一個吻可以改變這一切
But there you are with yours 但你有你的人生
And here I am with mine 我有我的
So I guess we'll just be leaving it at this 我想,還是維持現(xiàn)狀好了
I love you 我愛你
I honestly love you 我真心的愛著你
I honestly love you 我真心的愛著你