在演繹這首歌時(shí), Shakin Stevens一改昔日活蹦亂跳的演唱風(fēng)格, 而是誠(chéng)懇地唱出這首動(dòng)聽(tīng)情歌以至轟動(dòng)了整個(gè)歐美,也擄獲了無(wú)數(shù)樂(lè)迷的心。時(shí)至今日,仍有許多年輕男女借這首歌表達(dá)彼此心中的愛(ài)慕之情。這首歌也是 Shakin Stevens最廣為人知的一首歌。
《Because I love you<因?yàn)槲覑?ài)你>》中英雙語(yǔ)歌詞:
If I got down on my knees and pleaded with you,
如果我跪下雙膝向你懇求
If I crossed a million oceans just to be with you,
如果我橫越億萬(wàn)海洋 只為與你相守
Would you ever let me down?
你究竟會(huì)不會(huì)拒絕我?
If I climbed the highest mountain just to hold you tight,
如果我攀上最高的山峰 只為抱緊你
If I said that I would love you every single night,
如果我說(shuō)我會(huì)愛(ài)你一生一世
Would you ever let me down?
你還會(huì)拒絕我嗎?
Well I’m sorry if it sounds kind of sad,
哦 抱歉這些話聽(tīng)起來(lái)有些傷感
Just that worried, so worried that you’ll let me down.
只是我擔(dān)心,很擔(dān)心 擔(dān)心你會(huì)離我而去
Because I love you, love you,
因?yàn)槲覑?ài)你 愛(ài)你
Love you so don't let me down.
我愛(ài)你 不要拒絕我好嗎?
If I swam the longest river just to call your name.
如果我游過(guò)最長(zhǎng)的河流只為了呼喚你的名字
If I said the way I feel for you would never change. ....
如果我說(shuō)我愛(ài)你不變
Would you ever fool around?
你是否也會(huì)永遠(yuǎn)只愛(ài)我一個(gè)?
Well I’m sorry if it sounds kind of bad,
哦 如果這些話帶著憂郁,真的抱歉
It’s just that I’m worried I’m so worried that you let me down.
只因?yàn)槲覔?dān)心,很擔(dān)心 擔(dān)心你會(huì)離我而去
Because I ……
因?yàn)槲?.....
Love you Love you
愛(ài)你 愛(ài)你
Well I’m sorry if it sounds kind of bad,
哦 如果這些話帶著憂郁,真的抱歉
Just that I’m worried I’m so worried that you let me down.
只因?yàn)槲液軗?dān)心 擔(dān)心你會(huì)離我而去
Because I love you, love you,
因?yàn)槲覑?ài)你
I Love you love you, love you
我愛(ài)你 愛(ài)你 愛(ài)你
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市福泉佳苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群