歌詞:
I used to bite my tongue and hold my breath
我曾屏住呼吸 緊咬舌頭
Scared to rock the boat and make a mess
恐懼著那些顛覆和改變帶來(lái)的混亂
So I sat quietly, agreed politely
因而我只是安于現(xiàn)狀地迎合
I guess that I forgot I had a choice
我想我忘了選擇就在我的手上
I let you push me past the breaking point
就這么被你親手推入懸崖
I stood for nothing, so I fell for everything
既然我的執(zhí)著毫無(wú)意義 那么就讓我放手一搏
You held me down, but I got up
從你制造的夢(mèng)魘里緩緩起身
Already brushing off the dust
(看見(jiàn)了嗎) 已經(jīng)一塵不染的我
You hear my voice, your hear that sound
(聽(tīng)見(jiàn)了嗎) 那是我的聲音
Like thunder, gonna shake your ground
如同天雷勾動(dòng)地火
You held me down, but I got up
我從你制造的夢(mèng)魘里緩緩起身
Get ready cause I’ve had enough
準(zhǔn)備好迎接我的新生 我已經(jīng)忍無(wú)可忍
I see it all, I see it now
現(xiàn)在我全都看見(jiàn)了 也全都看懂了
I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
我透過(guò)虎類(lèi)的瞳孔看到了新世界 惡魔的的烈焰啊 和我共舞一曲吧
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
因?yàn)槲揖褪菬o(wú)冕之王 你將會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂 讓它咆哮吧
Louder, louder than a lion
再大聲一點(diǎn) 再響亮一點(diǎn) 比雄獅更狂熱
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
因?yàn)槲揖褪菬o(wú)冕之王 你將會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂 讓它咆哮吧
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
你將會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂 讓它咆哮吧
Now I’m floating like a butterfly
現(xiàn)在 是時(shí)候破繭成蝶了 起飛吧
Stinging like a bee I earned my stripes
我愿意承受蜂蜇般的疼痛 去烙印覺(jué)醒的斑紋
I went from zero, to my own hero
從初始的虛無(wú)進(jìn)化成自己的英雄
You held me down, but I got up
我從你制造的夢(mèng)魘里緩緩起身
Already brushing off the dust
(看見(jiàn)了嗎) 已經(jīng)一塵不染的我
You hear my voice, your hear that sound
(聽(tīng)見(jiàn)了嗎) 那是我的聲音
Like thunder, gonna shake your ground
如同天雷勾動(dòng)地火
You held me down, but I got up
我從你制造的夢(mèng)魘里緩緩起身
Get ready ’cause I’ve had enough
準(zhǔn)備好迎接我的新生 我已經(jīng)忍無(wú)可忍
I see it all, I see it now
現(xiàn)在我全都看見(jiàn)了 也全都看懂了
I got the eye of the tiger, the fire, dancing through the fire
我透過(guò)虎類(lèi)的瞳孔看到了新世界 惡魔的的烈焰啊 和我共舞一曲吧
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
因?yàn)槲揖褪菬o(wú)冕之王 你將會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂 讓它咆哮吧
Louder, louder than a lion
再大聲一點(diǎn) 再響亮一點(diǎn) 比雄獅更狂熱
Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR
因?yàn)槲揖褪菬o(wú)冕之王 你將會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂 讓它咆哮吧
Oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
你將會(huì)聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂 讓它咆哮吧X2
Roar-or, roar-or, roar-or
讓我的靈魂呼號(hào)吧 怒吼吧 咆哮吧
凱蒂·佩里(Katy Perry),美國(guó)著名流行女歌手、演員兼詞曲創(chuàng)作者。憑借《Ur So Gay》一曲成名,起初只是一部自行拍攝并且被上傳到Y(jié)ouTube的音樂(lè)錄像帶受到Madonna的大力推薦。
2008年發(fā)行首張專(zhuān)輯《One of the Boys》取得了優(yōu)異成績(jī)。其后的《Teenage Dream》成為事隔13年首張“5冠大碟”,囊括了《California Gurls》《Firework》《E.T》等冠軍單曲,使她成為首位在Billboard熱門(mén)單曲榜中有5首冠軍單曲來(lái)自同一專(zhuān)輯的女歌手,因此獲得較高人氣。
2012年發(fā)行《Teenage Dream》的改版專(zhuān)輯《Teenage Dream: TCC》,同時(shí)在該專(zhuān)輯中加入新歌,同年獲得Billboard2012年年度女性和全美音樂(lè)獎(jiǎng)最受歡迎流行女歌手獎(jiǎng)。全新專(zhuān)輯《PRISM》已于2013年10月22日發(fā)行[1],單曲《Roar》已于2013年8月12日公布;同年獲得2013MTV EMA最佳女歌手獎(jiǎng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漳州市明欣苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群