LESSON 1--2 ARRIVING IN CANADA
Dashan: Rumei and Yunbo are from China. They're from Beijing.
大山:如梅和云波來(lái)自中國(guó),他們是從北京來(lái)的。
Monica: Really. You're a long way from home. Welcome to Vancouver.
莫尼卡:是這樣,那你們可是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)啊。歡迎你們來(lái)到溫哥華。
Yunbo: Thanks, Monica. We're happy to be here. It's a beautiful airport.
云波:謝謝你,莫尼卡。來(lái)到溫哥華我們很高興。 這飛機(jī)場(chǎng)真美。
Monica: Yes, it's new. It was built in 1996. It links Canada to the world. Planes go to China every day.
莫尼卡:是的,機(jī)場(chǎng)是新建的,是1996年建成的。它將加拿大與世界連成一體。
每天都有從這里飛往中國(guó)的班機(jī)。
Yunbo: Really?
云波:是嗎?
Dashan: Monica, Rumei works at a university, too.
大山:莫尼卡,如梅也在大學(xué)里工作。
Monica: Oh. What do you do?
莫尼卡:哦,那你是做什么工作的?
Rumei: I'm an English professor. What do you do, Monica?
如梅:我是英語(yǔ)教授。莫尼卡,你是做什么工作的?
Monica: I'm a librarian. I work at the University of British Columbia.
莫尼卡:我是圖書(shū)管理員。我在不列顛哥倫比亞大學(xué)工作。
Dashan: Monica is a librarian at the University of British Columbia.
大山:莫尼卡是BC大學(xué)的圖書(shū)管理員。
Rumei: Dashan. Please speak English.
如梅:大山,請(qǐng)說(shuō)英語(yǔ)!
Dashan: OK. Sorry, Rumei.
大山:好的。對(duì)不起,如梅。
Monica: And what about you, Yunbo, what do you do?
莫尼卡:云波,你呢,你是做什么的?
Yunbo: Oh, I'm a television director.
云波:哦,我是電視臺(tái)的編導(dǎo)。
Rumei: He works at CCTV.
如梅:他在CCTV 工作。
Monica: What is CCTV?
莫尼卡:CCTV是什么地方?
Yunbo: China Central Television. It's our national television station.
云波:是中國(guó)中央電視臺(tái)的簡(jiǎn)稱(chēng)。
Monica: How interesting!
莫尼卡:那你的工作可真有趣。
Yunbo: I direct news programmes.
云波:我是新聞節(jié)目的導(dǎo)播。
Monica: How exciting!
莫尼卡:太有意思了!
Dashan: Monica, where is your car?
大山:莫尼卡,你的汽車(chē)停在哪兒了?
Monica: It's outside the terminal. Oh, no! A parking ticket!
莫尼卡:就在機(jī)場(chǎng)大樓外邊。 哎呀,糟了,違章停車(chē)罰款通知單!
Dialogue 2-1
Rumei: This hotel is beautiful.
如梅:這家酒店很漂亮。
Dashan: Yes, it's new. The hotel was built in 1996.
大山:對(duì),是新建的。酒店建于1996 年。
Rumei: Dashan, please speak English.
如梅:大山,請(qǐng)說(shuō)英語(yǔ)!
Dashan: Sorry, Rumei. The hotel was built in 1996.
大山:對(duì)不起,如梅。酒店建于1996 年。
Yunbo: Dashan, where's the front desk?
云波:服務(wù)臺(tái)在哪里?
Dashan: It's straight ahead.
大山:就在正前方。
Clerk: Good afternoon. May I help you?
服務(wù)員:下午好,我能為您效勞嗎?
Rumei: Yes, I have a reservation. My name is Su Rumei. Su is my family name.
如梅:是的。我在這兒預(yù)訂了房間。 我叫蘇如梅,蘇是我的姓。
Clerk: How do you spell your last name?
服務(wù)員:您的姓怎么拼寫(xiě)?
Rumei: S-U.
如梅:S-U。
Clerk: So that's Ms Su from Beijing, China. Yes, I have your reservation for a double room.
It's for three nights.
服務(wù)員:哦,是從中國(guó)北京來(lái)的蘇女士。這兒有您訂的雙人間,住三個(gè)晚上。
Yunbo: That's right.
云波:對(duì)。
Clerk: Please sign the registration form.
服務(wù)員:請(qǐng)?jiān)诘怯洷砩虾灻?/p>
Rumei: Of course.
如梅:好的。
Clerk: Your room number is 625. Here are the keys. Do you need a porter?
服務(wù)員:您的房間是625號(hào)。這是鑰匙。要叫人搬行李嗎?
Rumei: No, we don't. We don't have many bags. Thanks anyway.
如梅:不用了,我們的提包不多,但還是要謝謝你。
Yunbo: Where are the elevators?
云波:電梯在哪兒?
Clerk: The elevators are over there next to the washroom.
服務(wù)員:電梯在那邊,在洗手間旁邊。
Dashan: Excuse me. Do the rooms have colour televisions?
大山:對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)房間內(nèi)有彩電嗎?
Clerk: Yes, sir. They do.
服務(wù)員:有,先生。
Dashan: Does the hotel have a coffee shop?
大山:酒店里有咖啡廳嗎?
Clerk: Yes, it does. It's right behind you.
服務(wù)員:有,就在你的身后。
Dashan: Does the hotel have an exercise room?
大山:酒店里有健身房嗎?
Clerk: No, it doesn't. But we have a swimming pool.
服務(wù)員:沒(méi)有,不過(guò)有游泳池。