英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

六級(jí)段落翻譯_微博

所屬教程:六級(jí)翻譯

瀏覽:

2022年07月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

微博

微博 (microblog)是一種傳播性極快的傳播工具,它的傳播速度比傳統(tǒng)媒體還要快。它的出現(xiàn)讓人們的生活變得更加便捷和豐富多彩。人們可以通過(guò)微博和大家分享和交流,即時(shí)記錄自己的心情,獲取自己感興趣的信息等等。但是微博是一把雙刃劍,在給我們帶來(lái)諸多好處的同時(shí),也難免會(huì)產(chǎn)生一些我們意想不到的弊端。比如長(zhǎng)期沉迷于 (engross)微博,將會(huì)影響正常的生活。因此我們應(yīng)該采用正確的態(tài)度看待微博,并且合理地使用這一工具,讓自己可以從中獲益。

翻譯點(diǎn)撥

1. 傳播工具:翻譯為means of communication,其中means意為“方法,工具”。

2. 即時(shí)記錄:可將“記錄”名詞化,翻譯為make immediate record,其中“即時(shí)的”英文表達(dá)為immediate,而make record意為“記錄”。

3. 獲取自己感興趣的信息:翻譯為get access to information of their interest,“獲取”在這里用動(dòng)詞短語(yǔ)get access to表示。

4. 雙刃劍:翻譯為double-edge sword,這是一個(gè)固定短語(yǔ),考生應(yīng)該掌握。

5. 沉迷于微博:翻譯為engrossing yourself in microblog,其中“沉迷于某事”用動(dòng)詞短語(yǔ)engross oneself in sth.表達(dá)。

參考譯文

Microblog

Microblog is a quite fast means of communication, whose transmission speed is faster than the traditional media. Its emergence makes people's life more convenient and colorful. Through microblog, people can share and communicate with others, make immediate record of their moods as well as get access to information of their interest. However, microblog is a double-edge sword. Besides the benefits it brings to us, it will inevitably cause some unexpected disadvantages. For example, engrossing yourself in microblog over a long time will affect your normal life. Therefore, we should take a right attitude towards microblog and make rational use of it so as to benefit from it.

知識(shí)小貼士

微博,即微博客的簡(jiǎn)稱(chēng),是一個(gè)基于用戶關(guān)系的信息分享、傳播以及獲取平臺(tái),用戶可以通過(guò)網(wǎng)頁(yè)、手機(jī)以及各種客戶端組建個(gè)人社區(qū),以140字左右的文字更新信息,并實(shí)現(xiàn)即時(shí)分享。最早也是最著名的微博是美國(guó)的Twitter,根據(jù)相關(guān)公開(kāi)數(shù)據(jù),截至2012年7月,該產(chǎn)品在全球已經(jīng)擁有5.17億注冊(cè)用戶。2009年8月中國(guó)知名門(mén)戶網(wǎng)站新浪網(wǎng)推出“新浪微博”內(nèi)測(cè)版,成為門(mén)戶網(wǎng)站(portal sites)中第一家提供微博服務(wù)的網(wǎng)站,至此微博正式進(jìn)入中文上網(wǎng)主流人群的視野。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市天朗大興郡蔚藍(lán)春城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦