英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

「紫皮書」英語六級漢譯英小短文:文房四寶

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2018年07月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
文房四寶,是中國書畫的主要工具和材料,它們是筆、墨、紙、硯,人們通常稱它們?yōu)?quot;文房四寶",是說它們是文人書房中最珍惜最常用的四件寶貝。中國古代文人基本上都能書善畫,是離不開筆墨紙硯這四件寶貝的。"文房"之名,起于我國歷史上的南北朝時期,專指文人書房而言,以筆、墨、紙、硯為文房最常用。文房用具除四寶以外,還有筆筒、筆架、墨盒、筆洗、印泥、印章、印盒等等,也都是書房中的必備之品。

The Four Treasures of Chinese Study, i.e.: brush, ink, paper and ink stone, are unique tools of Chinese painting and calligraphy. People refer them as "four treasures" probably because they are the four most cherished and very often used items in the study of Chinese scholars. Ancient Chinese scholars were basically all good at calligraphy and painting and that is why the tools were inseparable to them. The word "Chinese Study" first originated from the Northern and Southern Dynasties, which specifically meant to refer to a scholar study where the four tools were the most often used items. In addition to these four major items, other necessary tools for the Chinese study also include the brush barrel, brush holder, ink case, brush wash, inkpad, stamps, seal boxes and so on.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市軒轅東城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦